← Back to team overview

uwn-jp team mailing list archive

Re: Issue 137の翻訳

 

お疲れ様でした.来週はもう少し沢山翻訳ができるように頑張りたいと思います.
来週もよろしくお願いします.

afujihara


2009/4/19 kazken3 <kazken3@xxxxxxxxx>

> みなさま
>
> ひとまず、発行致しました。
> 対応お疲れ様でした。
>
> #来週はリリース&リリースパーティもあるので、
> #さらにアクティビティ低下の予感です。
> #優先度はリリース関連>UWN-jpにする予定です。
>
> 以上です。
>
>
> On Sat, 18 Apr 2009 23:36:57 +0900
> kazken3 <kazken3@xxxxxxxxx> wrote:
>
> > みなさま
> >
> > クリーンアップフェーズに入っていますので、
> > 編集が必要な場合はクリーンアップ後までお待ちください。
> > (リバートされるので。。)
> >
> > 以上です。
> >
> >
> > On Sat, 18 Apr 2009 22:09:29 +0900
> > Mitsuya Shibata <mty.shibata@xxxxxxxxx> wrote:
> >
> > > かずはまさん、
> > >
> > > rev27 → rev28で、Launchpadニュースの"Meet Gavin Panella"を
> > > 「Gavin Panellaに会いました」から「Gavin Panellaに会いましょう」に
> > > 変更されていますが、これはLaunchpad開発者へのインタビューシリーズ
> > > (Meet-the-devs)の一部なので、「会いました」の方が近い意味なん
> > > じゃないでしょうか?
> > >
> > > ちょっと自信ないので、変更せずにこのメールによる確認だけと
> > > しておきました。
> > >
> > >
> > > 2009/04/18 20:57 Mitsuya Shibata <mty.shibata@xxxxxxxxx>:
> > > > 2009/04/18 20:55 kazken3 <kazken3@xxxxxxxxx>:
> > > >> 全訳は終わったようですね。
> > > >> というわけで、レビューモードに入りましょう。
> > > >> 23時までに訂正が無ければ、こちらでクリーンアップと
> > > >> アナウンス作業に入ります。
> > > >>
> > > >
> > > > ありがとうございます。
> > > > では、23時までにレビューを一通り終わらせ、完了後は報告します。
> > > >
> > >
> >
> >
>
>
> --
> ==
> kazken3 (aka:Kentaro Kazuhama)
> kazken3@xxxxxxxxx
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~uwn-jp<https://launchpad.net/%7Euwn-jp>
> Post to     : uwn-jp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~uwn-jp<https://launchpad.net/%7Euwn-jp>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>



-- 
afujihara
email: afujihara@xxxxxxxxx

References