yahoo-eng-team team mailing list archive
-
yahoo-eng-team team
-
Mailing list archive
-
Message #21720
[Bug 1371447] [NEW] German translation is quite bad
Public bug reported:
"Reboot instances" is translated as: "Neustart Instanzen", which is a
bumpy translation by words. I'd propose "Instanzen neu starten".
The same issue is true for "Terminate instances" (Translated as "Beenden Instanzen"). I'd prefer to switch both words: "Instanzen beenden".
Bonus points will be awarded to find a better word for "Instanzen"
(instances).
** Affects: horizon
Importance: Undecided
Status: New
--
You received this bug notification because you are a member of Yahoo!
Engineering Team, which is subscribed to OpenStack Dashboard (Horizon).
https://bugs.launchpad.net/bugs/1371447
Title:
German translation is quite bad
Status in OpenStack Dashboard (Horizon):
New
Bug description:
"Reboot instances" is translated as: "Neustart Instanzen", which is a
bumpy translation by words. I'd propose "Instanzen neu starten".
The same issue is true for "Terminate instances" (Translated as "Beenden Instanzen"). I'd prefer to switch both words: "Instanzen beenden".
Bonus points will be awarded to find a better word for "Instanzen"
(instances).
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1371447/+subscriptions
Follow ups
References