← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Перевод заголовка Top 5

 

Это читается как тор , то есть бублик.

13 апреля 2011 г. 10:49 пользователь Slav Kv <slavkv@xxxxxxxxx> написал:

> Зачем переводить на русский не по-русски?
> Оставить Top 5 и всё.
>
>
> 2011/4/13 Alexkeny <alexkeny@xxxxxxxxx>
>
>> Согласен с Дашей, коротко и ясно.
>>
>> 2011/4/13 Daria Mayorova <d.mayorova@xxxxxxxxx>
>>
>>> Да, этот заголовок уже не раз обсуждался.
>>>
>>> Лично я, хотя обычно склоняюсь к тому, что всё надо переводить и
>>> "русифицировать", в этом конкретном случае думаю, что лучше оставить "Топ
>>> 5". Мне кажется, слово "топ" уже давно устоявшееся и регулярно появляется и
>>> в журналах, и на радио. "Топ 5" - короткое и ёмкое выражение, и, думаю,
>>> понятное подавляющему большинству читателей журнала.
>>>
>>>
>>> 2011/4/13 Slav Kv <slavkv@xxxxxxxxx>
>>>
>>>> Сейчас проверил выпуски, там были переводы:
>>>> 5 лучших
>>>> 10 лучших
>>>>
>>>> а потом уже пошло - Топ 5 ....
>>>>
>>>> Надо вернуться к истокам.
>>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>>> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Best regards
>> < alexkeny@xxxxxxxxx >
>>
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>

Follow ups

References