kicad-developers team mailing list archive
-
kicad-developers team
-
Mailing list archive
-
Message #45417
Re: please let me translate KiCad more directly (Was: Version 6 release schedule)
Hi Marco-
The largest concern is that this requires us to remove the language from
Weblate. This will limit our community of Italian translators (such as it
is) and so we become very dependent on you for up-to-date translations. If
you ever need to step back from KiCad for a few months or longer, you would
please let us know so that we can re-enable the Weblate Italian
translations.
If you are up for this, please let me know off-list and I'll connect you
with the required information.
Seth
On Tue, Nov 16, 2021 at 1:06 AM Marco Ciampa <ciampix@xxxxxxxxxx> wrote:
> On Fri, Nov 05, 2021 at 07:58:00AM +0000, Marco Ciampa wrote:
> > On Thu, Oct 28, 2021 at 05:09:56PM -0400, Wayne Stambaugh wrote:
> > > The lead development team has agreed on a version 6 release schedule as
> > > follows:
> > >
> >
> > Hello devs,
> > (oh I hate Weblate...)
> >
> > > - String freeze November 1.
> > [...]
> >
> > I usually update strings manually from the source so ... I uploaded my
> > translations on the weblate interface (that I hate, did I mention it? ;-)
> > but that does not trigger any commit on the dev tree. How can I be sure
> that
> > my translation update will get committed on time for release?
> > Is there a way to force the weblate to commit the translations?
>
> ....
>
> Why I hate Weblate.
>
> Someone said to me: you don't have to have write access to the git repo
> since you can upload the .po file directly on weblate...
>
> Yes and no... since Weblate filters the .po strings on the content of ITS
> internal .pot file DISCARDING all the more recent translations. So, for
> an almost completely untranslated language project weblate can help since
> there is a huge amount of strings to translate, and nobody really cares
> it those strings are not really up-to-date with the current status of the
> master git repo.
>
> When instead your translation status is approaching 99% then Weblate gets
> in the way since you can never be sure to have translated all strings
> since, as I said earlier, you cannot update the strings on the content of
> the current git master branch.
>
> To sum up: please give me write access to the master branch!
>
> I promise, I'll never fiddle with source files, only translation files
> (and if you trust me enough, typos...). And BTW, it is almost impossible
> to mess things up with the git log that shows all and each commit one
> did...
>
> TIA
>
> --
>
> Saluton,
> Marco Ciampa
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers
> Post to : kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
--
[image: KiCad Services Corporation Logo]
Seth Hillbrand
*Lead Developer*
+1-530-302-5483
Long Beach, CA
www.kipro-pcb.com info@xxxxxxxxxxxxx
References