lp-l10n-eu team mailing list archive
-
lp-l10n-eu team
-
Mailing list archive
-
Message #00034
Re: Fw: Simple-Scan itzuli eta... jadanik jendea beste leku batean itzultzen hasi zela konturatu
From: Oier Mees <oier89rider@xxxxxxxxx>
>
>To: Asier Sarasua <asiersar@xxxxxxxxx>
>Cc: lp-l10n-eu@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>Sent: Wed, November 3, 2010 3:49:55 PM
>Subject: Re: [Lp-l10n-eu] Fw: Simple-Scan itzuli eta... jadanik jendea beste
>leku batean itzultzen hasi zela konturatu
>
>Kaixo Asier,
>uste dut ez duzula ongi irakurri. Ez du jartzen "la traducción se propagará a
>los proyectos upstream" baizik eta ""la traducción se propagará a los proyectos
>
>upstream en Launchpad". Hau da, bakarrik SimpleScannen kasuan bezela upstream
>Launchpad bera bada. Nik behintzat horrela ulertzen dut.
>Ongi izan,
>Oier
>
Bale, ados. Ea honela den: Simple Scan-erako Ubuntu proiektuan egin diren
itzulpenak Launchpad-en egin diren itzulpenen gainetik daude. Hau da, kate bat
leku bietan itzuli bada, Ubuntun egin dena izango da lehenetsia.
Aurreko mezuan esan dudanak balio bera du horretarako. Ez zait gustatzen, nire
ustez, itzulpenak upstream-en.
Hala ere, beste hau ere uler daiteke: Kate bat Launchpad-en itzultzen bada,
automatikoki eta berehala, Ubuntu proiektuan agertuko da; eta Ubuntun itzultzen
bada, berehala eta automatikoki Launchpad-en agertuko da. Alegia, kate bera bi
modutara itzulita egoteko aukerarik ez da izango (beno, agian leku baten itzuli
dena bestean eguneratzen den bitartean).
Hori ongi iruditzen zait, alde batekoa beste aldean eguneratzea modu azkarrean
egiten bada.
Asier.
Follow ups
References