← Back to team overview

lp-l10n-fr-community team mailing list archive

Fwd: Fwd: heu... on se calme ? Re: Tr: Re: Fwd: [Launchpad-translators] ExpoSong 0.8 ready

 

---------- Message transféré ----------
De : Mario Gervais <mgervais.fox@xxxxxxxxx>
Date : 2 novembre 2011 00:38
Objet : Re: [Lp-l10n-fr-community] Fwd: heu... on se calme ? Re: Tr: Re:
Fwd: [Launchpad-translators] ExpoSong 0.8 ready
À : Olivier FEBWIN <febwin@xxxxxxx>


Tu peux la renvoyer une autre fois... rien à foutre...

Le 1 novembre 2011 19:36, Olivier FEBWIN <febwin@xxxxxxx> a écrit :


> ---------- Message transféré ----------
> De : Mario Gervais <mgervais.fox@xxxxxxxxx>
> Date : 2 novembre 2011 00:34
> Objet : Re: heu... on se calme ? Re: [Lp-l10n-fr-community] Tr: Re: Fwd:
> [Launchpad-translators] ExpoSong 0.8 ready
> À : Olivier FEBWIN <febwin@xxxxxxx>
>
>
> Rien à foutre...
>
> Le 1 novembre 2011 19:31, Olivier FEBWIN <febwin@xxxxxxx> a écrit :
>
> Bonsoir,
>>
>> Sans même parler de l'insulte proférée à mon égard ni même savoir si ma
>> fameuse « tronche de vendeur de balayeuse  » (d'ailleurs, ça ressemble à
>> quoi exactement ça ?) ne te revient, je tenais à te signaler l’existence de
>> quelques règles décrites dans le guide de traductions du groupe des
>> traducteurs francophones sur Launchpad<http://doc.ubuntu-fr.org/lp_l10n_fr>.
>> En effet, en jetant un œil à tes traductions, et sans parler des fautes de
>> conjugaison et grammaire qui peuvent arriver à tout le monde sans se relire
>> ou sans avoir convenablement configuré son navigateur internet<http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/faq#comment_limiter_les_fautes_de_frappe>,
>> je me suis aperçu de quelques erreurs en ce qui concerne la ponctuation<http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/faq#que_signifie_nbsp_dans_une_chaine_traduite>et l'utilisation des
>> majuscules<http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/faq#le_bon_usage_des_majuscules_en_francais>en français.
>>
>> Concernant les traductions dites « ouvertes », il est important de
>> prévenir cette liste afin que les erreurs éventuellement commises par des
>> traducteurs peu expérimentés soient corrigées.
>>
>> Concernant ma signature, je voulais simplement donner un côté un peu plus
>> humain à ces conversations. A moins d'avoir honte, je trouve que c'est
>> toujours plus sympa de savoir à quoi ressemble un collaborateur plutôt que
>> de mettre un logo générique à la place de sa photo.
>> Je pense également qu'une certaine courtoisie envers les autres
>> contributeurs est nécessaire pour maintenir une bonne ambiance et
>> crédibilité de chacun.
>>
>> PS : Attention, des liens sont inclus dans ma réponse. Un client mail «
>> moderne » est donc nécessaire pour sa lecture correcte.
>> *Aucune couleur inutile n'a été utilisée ni aucun animal n'a été
>> maltraité lors de la rédaction de ce mail.*
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> Le 1 novembre 2011 19:49, Mario Gervais <mgervais.fox@xxxxxxxxx> a écrit
>> :
>>
>>> Ce qui est ridicule d'être aussi show off... On en a rien a foutre de ta
>>> tronche de vendeur de balayeuse...
>>>
>>> Le 1 novembre 2011 14:46, Olivier FEBWIN <febwin@xxxxxxx> a écrit :
>>>
>>> Bin oui ! C'est absolument obligatoire [?] On est plus au moyen âge
>>>> quand même ! Le texte brut c'était bien dans les années 90, à l'époque où
>>>> les clients mails étaient encore en mode texte !
>>>> Plus sérieusement, si tu me fais cette remarque, je pense que tu as
>>>> rencontré le problème de mail dépassant les 40 Ko et qui nécessite la
>>>> validation d'un modérateur qui n'a pas l'air de vouloir valider d'ailleurs.
>>>> A qui faut-il faire la demande pour augmenter cette limite (ridicule ?)
>>>> de 40 Ko par mail ?
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Le 1 novembre 2011 12:21, Quentin Pagès <pages_quentin@xxxxxxxxxxx> a
>>>> écrit :
>>>>
>>>>  Pièce, se sont surtout les québécois qui disent « pièce » au lieu de «
>>>>> morceau/chanson ».
>>>>> Ps: febwin, c'est absolument nécessaire ton image en signature ?
>>>>>
>>>>> ------------------------------
>>>>> Date: Mon, 31 Oct 2011 16:52:16 +0100
>>>>> From: febwin@xxxxxxx
>>>>> To: lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>> Subject: [Lp-l10n-fr-community] Tr: Re: Fwd: [Launchpad-translators]
>>>>> ExpoSong 0.8 ready
>>>>>
>>>>>
>>>>> OK merci Mario, je transmets ta réponse à la liste
>>>>> Ciao :-P
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> -------- Message original --------  Sujet: Re: [Lp-l10n-fr-community]
>>>>> Fwd: [Launchpad-translators] ExpoSong 0.8 ready  Date : Mon, 31 Oct
>>>>> 2011 11:43:07 -0400  De : Mario Gervais <mgervais.fox@xxxxxxxxx><mgervais.fox@xxxxxxxxx>  Pour :
>>>>> febcrash <febwin@xxxxxxx> <febwin@xxxxxxx>
>>>>>
>>>>> En fait ça dépend du "Morceau"... Si ça sort direct du requiem de
>>>>> Mozart, qui est souvent utilisé dans les milieux chrétiens, le terme
>>>>> "pièce" serait le plus adapté. Je crois...
>>>>>
>>>>>  Le 31 octobre 2011 11:30, febcrash <febwin@xxxxxxx> a écrit :
>>>>>
>>>>>  OK... je reste dubitatif tout de même en ce qui concerne
>>>>> l'utilisation de pièce.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Le 31/10/2011 16:25, Mario Gervais a écrit :
>>>>>
>>>>>
>>>>> T'as bien vu... pièce!
>>>>>
>>>>>   Définition du mot :
>>>>>  pièce
>>>>>
>>>>> Nom féminin singulier
>>>>>    chacune des salles d'une habitation     petit disque de métal
>>>>> frappé d'une valeur monétaire     ouvrage dramatique     ouvrage
>>>>> littéraire ou composition musicale     document     morceau, élément
>>>>> d'un ensemble     unité d'un ensemble     élément servant à rapiécer
>>>>> objet d'une collection     figure de jeu d'échecs     vêtement faisant
>>>>> partie d'un ensemble (un deux-pièces)     quantité déterminée d'une
>>>>> matière formant un tout ou considérée comme un tout     élément
>>>>> d'artillerie, canon     tonneau, barrique
>>>>>
>>>>> Le 31 octobre 2011 11:04, febcrash <febwin@xxxxxxx> a écrit :
>>>>>
>>>>>  pièce ?
>>>>>
>>>>>
>>>>> Le 31/10/2011 15:42, Mario Gervais a écrit :
>>>>>
>>>>>  Souvent il y a des pièces sans voix, avec de l'orgue ou d'autres
>>>>> instruments. Je crois que le terme "pièce" ou "morceau" serait plus
>>>>> adapté à la situation.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>  Ça n'engage que moi, mais je pencherais plutôt vers « chant ».
>>>>> ExpoSong vise à l'élaboration de présentations dans un cadre religieux et il me semble que ce terme correspond d'avantage à ce milieu.
>>>>>
>>>>>   _______________________________________________
>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>>>>
>>>>> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>>>> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Mario Gervais
>>>>> Agent de soutien informatique
>>>>> Centre APTI - Université Laval
>>>>> mgervais.fox@xxxxxxxxx
>>>>> mario.gervais@xxxxxxxxxxxxxx
>>>>>
>>>>> ubuntu.com
>>>>> firefox.com
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Mario Gervais
>>>>> Agent de soutien informatique
>>>>> Centre APTI - Université Laval
>>>>> mgervais.fox@xxxxxxxxx
>>>>> mario.gervais@xxxxxxxxxxxxxx
>>>>>
>>>>> ubuntu.com
>>>>> firefox.com
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________ Mailing list:
>>>>> https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community Post to :
>>>>> lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe :
>>>>> https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community More help :
>>>>> https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>>>> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>>> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Mario Gervais
>>> Agent de soutien informatique
>>> Centre APTI - Université Laval
>>> mgervais.fox@xxxxxxxxx
>>> mario.gervais@xxxxxxxxxxxxxx
>>>
>>> ubuntu.com
>>> firefox.com
>>>
>>>
>>
>
>
> --
> Mario Gervais
> Agent de soutien informatique
> Centre APTI - Université Laval
> mgervais.fox@xxxxxxxxx
> mario.gervais@xxxxxxxxxxxxxx
>
> ubuntu.com
> firefox.com
>
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>


-- 
Mario Gervais
Agent de soutien informatique
Centre APTI - Université Laval
mgervais.fox@xxxxxxxxx
mario.gervais@xxxxxxxxxxxxxx

ubuntu.com
firefox.com

GIF image


References