← Back to team overview

openerp-brazil-team team mailing list archive

Re: Tradução

 

2009/10/19 Cloves Almeida <cjalmeida@xxxxxxxxx>

> Ronaldo,
>
> há dois mecanismos "oficiais" de tradução: um é via Launchpad, fácil de
> usar e é o método preferido, mas realmente perde o contexto. Outro via
> Bazaar - você edita os arquivos (.po) localmente e pede um "bzr send".
>

Infelizmente, Tiny ressaltou varias vezes que nao tinha recursos para cuidar
de merge manual do lado deles (depois do bzr send) e pediu que todo seja
feito com Launchpad, por isso que insistimos nisso no tutorial que fizemos:
http://www.openerpbrasil.org/localizacao-brasileira/traducao-em-geral
Quem sofrou isso nem era contribuidores desconhecidos num lugar remoto do
mundo mas ate caras que nem o Ferdinand Gassauer, o primeiro contribuidor
externo.
Mas bom, isso nao impede tentar novamente...

Tambem esse metodo com a interface web do Launchpad permite a checagem a
posteri, baixando os arquivos feitos por Launchpad e testando. Claro que nao
é ideal, mas o problema é que o secundo metodo necessita trabalho para Tiny.
Se todos idiomas (sao dezenas de localizaçoes avançando) necessitam 2 horas
de trabalho por semanas, ja nao da para o team atual da Tiny lidar com
isso.... Talvez depois eles conseguem distribuir essa tarefa de aceitar os
merge assim que foi feito ja exlusivamente na França com o parceiro
"Numerigraphe" (nao é facil porque o codigo fica onde tem condigo funcional
tambem e mesmo erro ate com traduçao pode danificar o existente no qual Tiny
vem oferendos varias garantias para os clientes de contratos de suporte
deles). Por enquanto Tiny ta procurando resolver a capacidade de interaçao
com comunidade a meio é longo prazo, mas ainda hà soluçao sobre isso a curto
prazo.


Raphaël Valyi
http://www.akretion.com.br



>
> CJ
> Ronaldo Padula escreveu:
>
>  Pessoal, eu tenho traduzido termos na minha instalação pelo próprio
>> OpenERP, o que tem sido mais fácil pra mim uma vez que posso observar o
>> contexto em que se aplica cada termo. Inclusive tenho mechido na tradução
>> oficial que carreguei pro meu sistema aqui, alguns termos precisam de alguns
>> ajustes e eu tenho feito isso na minha instalação. Porém agora eu gostaria
>> de saber se através do arquivo de tradução exportado há a possibilidade de
>> colocar na comunidade, uma vez que temos uma forma de trabalhar na tradução
>> no launchpad.
>>
>> Aguardo!
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-brazil-team
>> Post to     : openerp-brazil-team@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-brazil-team
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-brazil-team
> Post to     : openerp-brazil-team@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-brazil-team
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>

References