openerp-community team mailing list archive
-
openerp-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01555
lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-membership-trans-fr into lp:openobject-addons
LudoRA has proposed merging lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-membership-trans-fr into lp:openobject-addons.
Requested reviews:
OpenERP Core Team (openerp)
For more details, see:
https://code.launchpad.net/~openerp-community/openobject-addons/trunk-membership-trans-fr/+merge/135600
Just update the french language
--
https://code.launchpad.net/~openerp-community/openobject-addons/trunk-membership-trans-fr/+merge/135600
Your team OpenERP Community is subscribed to branch lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-membership-trans-fr.
=== modified file 'membership/i18n/fr.po'
--- membership/i18n/fr.po 2012-10-30 05:37:00 +0000
+++ membership/i18n/fr.po 2012-11-22 07:55:24 +0000
@@ -1,15 +1,16 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
-# * membership
+# * membership
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:48+0000\n"
-"Last-Translator: LudoRA <Unknown>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 08:51+0100\n"
+"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,6 +36,11 @@
#. module: membership
#: view:report.membership:0
+msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
+msgstr "Ceci va afficher les colonnes en attente, facturées, et totales"
+
+#. module: membership
+#: view:report.membership:0
#: view:res.partner:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grouper par ..."
@@ -77,6 +83,14 @@
msgstr "Société"
#. module: membership
+#: selection:membership.membership_line,state:0
+#: selection:report.membership,membership_state:0
+#: field:res.partner,free_member:0
+#: selection:res.partner,membership_state:0
+msgid "Free Member"
+msgstr "Membre Libre"
+
+#. module: membership
#: view:res.partner:0
msgid "Ending Date Of Membership"
msgstr "Date de fin de l'adhésion"
@@ -87,6 +101,18 @@
msgstr "Date de fin"
#. module: membership
+#: field:res.partner,membership_stop:0
+msgid "Membership End Date"
+msgstr "Date de fin d'adhésion"
+
+#. module: membership
+#: view:report.membership:0
+#: field:report.membership,user_id:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Salesperson"
+msgstr "Vendeur"
+
+#. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
msgid "Waiting to invoice"
msgstr "En attente de facturation"
@@ -94,7 +120,7 @@
#. module: membership
#: view:report.membership:0
msgid "This will display paid, old and total earned columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ceci va afficher les colonnes payé, ancien, et totalement gagné"
#. module: membership
#: view:res.partner:0
@@ -109,9 +135,9 @@
msgstr "Non membre"
#. module: membership
-#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
-msgid "Basic Membership"
-msgstr "Adhésion de base"
+#: view:product.product:0
+msgid "Taxes"
+msgstr "Taxes"
#. module: membership
#: view:res.partner:0
@@ -119,9 +145,11 @@
msgstr "Tous les membres"
#. module: membership
-#: field:res.partner,membership_stop:0
-msgid "Stop membership date"
-msgstr "Date de fin d'adhésion"
+#: code:addons/membership/membership.py:410
+#: code:addons/membership/membership.py:413
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur !"
#. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0
@@ -134,21 +162,11 @@
msgstr "Adhérer"
#. module: membership
-#: field:res.partner,associate_member:0
-msgid "Associate member"
-msgstr "Membre associé"
-
-#. module: membership
#: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0
msgid "Member is associated."
msgstr "Le membre est associé"
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid " Month "
-msgstr " Mois "
-
-#. module: membership
#: field:report.membership,tot_pending:0
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montant en attente"
@@ -164,16 +182,6 @@
msgstr "Partenaires fournisseurs"
#. module: membership
-#: field:report.membership,num_invoiced:0
-msgid "# Invoiced"
-msgstr "# Facturés"
-
-#. module: membership
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-msgstr "Structure de communication BBA invalide !"
-
-#. module: membership
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
msgid "Members Analysis"
@@ -212,11 +220,6 @@
msgstr "Partenaires clients"
#. module: membership
-#: view:res.partner:0
-msgid "Partners"
-msgstr "Partenaires"
-
-#. module: membership
#: field:membership.membership_line,date_from:0
msgid "From"
msgstr "De"
@@ -227,72 +230,24 @@
msgstr "Erreur, ce produit d'adhésion est expiré"
#. module: membership
-#: help:res.partner,membership_state:0
-msgid ""
-"It indicates the membership state.\n"
-" -Non Member: A member who has not applied for any "
-"membership.\n"
-" -Cancelled Member: A member who has cancelled his "
-"membership.\n"
-" -Old Member: A member whose membership date has "
-"expired.\n"
-" -Waiting Member: A member who has applied for the "
-"membership and whose invoice is going to be created.\n"
-" -Invoiced Member: A member whose invoice has been "
-"created.\n"
-" -Paid Member: A member who has paid the membership "
-"amount."
-msgstr ""
-"Ceci indique l'état de l'adhésion.\n"
-" - Non Membre : un membre qui n'a fait aucune demande "
-"d'adhésion.\n"
-" - Membre annulé : un membre qui a annulé son adhésion.\n"
-" - Vieux membre : un membre dont la date d'adhésion a "
-"expiré.\n"
-" - Membre en attente : un membre qui a fait une demande "
-"d'adhésion pour laquelle la facture va être créée.\n"
-" - Membre facturé : un membre pour lequel la facture a été "
-"créée.\n"
-" - Membre payé : un membre qui a payé le montant de "
-"l'adhésion."
-
-#. module: membership
#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Membership products"
-msgstr "Produits d'adhésion"
-
-#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
msgid "Member line"
msgstr "Ligne de Membres"
#. module: membership
#: help:report.membership,date_from:0
-#: field:res.partner,membership_start:0
msgid "Start membership date"
msgstr "Date de début d'adhésion"
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid "Events created in current month"
-msgstr "Événements créés ce mois"
-
-#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: code:addons/membership/membership.py:410
-#: code:addons/membership/membership.py:413
-#, python-format
-msgid "Error !"
-msgstr "Erreur !"
+#: field:res.partner,membership_cancel:0
+msgid "Cancel Membership Date"
+msgstr "Date d'annulation de l'adhésion"
#. module: membership
#: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0
@@ -300,28 +255,14 @@
msgstr "Membre payé"
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid " Month-1 "
-msgstr " Mois -1 "
-
-#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid "Events created in last month"
-msgstr "Événements créés le mois dernier"
-
-#. module: membership
#: field:report.membership,num_waiting:0
msgid "# Waiting"
msgstr "Nb. en attente"
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid "Events created in current year"
-msgstr "Événements créés cette année"
-
-#. module: membership
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
+#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
#: view:res.partner:0
msgid "Members"
msgstr "Membres"
@@ -342,21 +283,17 @@
msgstr "Juillet"
#. module: membership
-#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
-msgid "Golden Membership"
-msgstr "Adhésion Or"
+#: field:report.membership,num_invoiced:0
+msgid "# Invoiced"
+msgstr "# Facturés"
#. module: membership
#: help:res.partner,associate_member:0
-msgid ""
-"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
-"the membership state of the associated member."
-msgstr ""
-"Un membre auquel vous voulez associer votre adhésion. Cela prendra en compte "
-"l'état de l'adhésion du membre associé."
+msgid "A member with whom you want to associate your membership.It will consider the membership state of the associated member."
+msgstr "Un membre auquel vous voulez associer votre adhésion. Cela prendra en compte l'état de l'adhésion du membre associé."
#. module: membership
-#: field:membership.membership_line,membership_id:0
+#: view:product.product:0
#: view:report.membership:0
#: field:report.membership,membership_id:0
msgid "Membership Product"
@@ -384,9 +321,14 @@
msgstr "Date jusqu'à laquelle l'adhésion reste active."
#. module: membership
-#: field:res.partner,membership_cancel:0
-msgid "Cancel membership date"
-msgstr "Annuler la date d'adhésion"
+#: view:product.product:0
+msgid "Membership products"
+msgstr "Produits d'adhésion"
+
+#. module: membership
+#: field:res.partner,membership_state:0
+msgid "Current Membership Status"
+msgstr "État actuel de l'adhésion"
#. module: membership
#: field:membership.membership_line,date:0
@@ -394,11 +336,6 @@
msgstr "Date d'adhésion"
#. module: membership
-#: help:res.partner,free_member:0
-msgid "Select if you want to give membership free of cost."
-msgstr "Sélectionnez ceci si vous voulez donner l'adhésion gratuitement."
-
-#. module: membership
#: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0
msgid "Set association"
msgstr "Définir l'association"
@@ -419,11 +356,6 @@
msgstr "La facture d'adhésion a été payée."
#. module: membership
-#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
-msgid "Product Template"
-msgstr "Modèle de produit"
-
-#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "September"
msgstr "Septembre"
@@ -439,36 +371,6 @@
msgstr "Ligne de facuration"
#. module: membership
-#: help:membership.membership_line,state:0
-msgid ""
-"It indicates the membership state.\n"
-" -Non Member: A member who has not applied for any "
-"membership.\n"
-" -Cancelled Member: A member who has cancelled his "
-"membership.\n"
-" -Old Member: A member whose membership date has "
-"expired.\n"
-" -Waiting Member: A member who has applied for the "
-"membership and whose invoice is going to be created.\n"
-" -Invoiced Member: A member whose invoice has been "
-"created.\n"
-" -Paid Member: A member who has paid the membership "
-"amount."
-msgstr ""
-"Ceci indique l'état de l'adhésion.\n"
-" - Non Membre : un membre qui n'a fait aucune demande "
-"d'adhésion.\n"
-" - Membre annulé : un membre qui a annulé son adhésion.\n"
-" - Vieux membre : un membre dont la date d'adhésion a "
-"expiré.\n"
-" - Membre en attente : un membre qui a fait une demande "
-"d'adhésion pour laquelle la facture va être créée.\n"
-" - Membre facturé : un membre pour lequel la facture a été "
-"créée.\n"
-" - Membre payé : un membre qui a payé le montant de "
-"l'adhésion."
-
-#. module: membership
#: view:report.membership:0
#: field:report.membership,month:0
msgid "Month"
@@ -486,13 +388,9 @@
msgstr "Le partenaire est membre gratuitement."
#. module: membership
-#: model:product.pricelist,name:membership.list1m
-msgid "Member Sale Pricelist"
-msgstr "Liste de Prix de Vente Membre"
-
-#. module: membership
#: field:report.membership,associate_member_id:0
#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,associate_member:0
msgid "Associate Member"
msgstr "Membre associé"
@@ -514,13 +412,6 @@
msgstr "Facture de l'adhésion"
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-#: field:report.membership,user_id:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Salesman"
-msgstr "Vendeur"
-
-#. module: membership
#: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0
msgid "Define membership product."
msgstr "Définir un produit d'adhésion"
@@ -531,24 +422,14 @@
msgstr "Catégorie"
#. module: membership
-#: selection:membership.membership_line,state:0
-#: selection:report.membership,membership_state:0
-#: selection:res.partner,membership_state:0
-msgid "Free Member"
-msgstr "Membre Libre"
-
-#. module: membership
-#: model:product.pricelist.version,name:membership.ver1m
-msgid "Member Sale Pricelist Version"
-msgstr "Version membre de la liste de prix de vente"
-
-#. module: membership
-#: constraint:product.template:0
-msgid ""
-"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
-msgstr ""
-"Erreur: l'UdM par défaut et l'UdM d'achat doivent appartenir à la même "
-"catégorie."
+#: constraint:product.product:0
+msgid "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the \"Internal Reference\" field instead."
+msgstr "Vous avez saisit une référence de \"Code barre EAN13\" invalide. Vous pouvez utiliser le champ \"Référence Interne\" à la place."
+
+#. module: membership
+#: view:res.partner:0
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacts"
#. module: membership
#: view:report.membership:0
@@ -571,9 +452,9 @@
msgstr "Membre associé"
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Accounting Info"
-msgstr "Informations comptables"
+#: field:membership.membership_line,state:0
+msgid "Membership Status"
+msgstr "État de l'adhésion"
#. module: membership
#: help:report.membership,date_to:0
@@ -586,6 +467,11 @@
msgstr "Clients"
#. module: membership
+#: view:membership.invoice:0
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "August"
msgstr "Août"
@@ -598,20 +484,19 @@
msgstr "Produits d'adhésion"
#. module: membership
+#: sql_constraint:product.product:0
+msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
+msgstr "Erreur! La date de fin de peut pas être définit avant la date de début."
+
+#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "June"
msgstr "Juin"
#. module: membership
-#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
-#: field:membership.invoice,product_id:0
-#: view:product.product:0
-#: field:product.product,membership:0
-#: view:report.membership:0
-#: view:res.partner:0
-#: field:res.partner,member_lines:0
-msgid "Membership"
-msgstr "Adhésion"
+#: help:product.product,membership:0
+msgid "Check if the product is eligible for membership."
+msgstr "Cochez si ce produit est un produit d'adhésion."
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
@@ -649,24 +534,28 @@
msgstr "Novembre"
#. module: membership
-#: help:product.product,membership:0
-msgid "Select if a product is a membership product."
-msgstr "Sélectionnez ceci si le produit est un produit d'adhésion."
-
-#. module: membership
-#: field:membership.membership_line,state:0
-msgid "Membership State"
-msgstr "Etat de l'adhésion"
-
-#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Description"
-msgstr "Description de vente"
+#: help:res.partner,membership_state:0
+msgid ""
+"It indicates the membership state.\n"
+" -Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
+" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
+" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
+" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
+" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
+" -Paying member: A member who has paid the membership fee."
+msgstr ""
+"Ceci indique l'état de l'adhésion.\n"
+" - Non Membre : Un partenaire qui n'a fait aucune demande d'adhésion.\n"
+" - Membre annulé : Un membre qui a annulé son adhésion.\n"
+" - Ancien membre : Un membre dont la date d'adhésion a expirée.\n"
+" - Membre en attente : Un membre qui a fait une demande d'adhésion pour laquelle la facture va être créée.\n"
+" - Membre facturé : Un membre pour lequel la facture a été créée.\n"
+" - Membre payé : Un membre qui a payé le montant de l'adhésion."
#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
@@ -679,16 +568,12 @@
msgstr "Adhésion"
#. module: membership
+#: field:membership.membership_line,member_price:0
#: view:product.product:0
msgid "Membership Fee"
msgstr "Frais d'adhésion"
#. module: membership
-#: field:res.partner,membership_amount:0
-msgid "Membership amount"
-msgstr "Montant de l'adhésion"
-
-#. module: membership
#: help:res.partner,membership_amount:0
msgid "The price negotiated by the partner"
msgstr "Prix négocié par le partenaire"
@@ -718,14 +603,27 @@
#. module: membership
#: view:report.membership:0
#: field:report.membership,membership_state:0
-#: field:res.partner,membership_state:0
msgid "Current Membership State"
msgstr "État actuel de l'adhésion"
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: help:membership.membership_line,state:0
+msgid ""
+"It indicates the membership status.\n"
+" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
+" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
+" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
+" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
+" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
+" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
+msgstr ""
+"Ceci indique l'état de l'adhésion.\n"
+" - Non Membre : Un partenaire qui n'a fait aucune demande d'adhésion.\n"
+" - Membre annulé : Un membre qui a annulé son adhésion.\n"
+" - Vieux membre : Un membre dont la date d'adhésion a expirée.\n"
+" - Membre en attente : Un membre qui a fait une demande d'adhésion pour laquelle la facture va être créée.\n"
+" - Membre facturé : Un membre pour lequel la facture a été créée.\n"
+" - Membre payé : Un membre qui a payé le montant de l'adhésion."
#. module: membership
#: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
@@ -745,8 +643,8 @@
#. module: membership
#: view:membership.invoice:0
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
#. module: membership
#: view:res.partner:0
@@ -764,27 +662,19 @@
msgstr "Ligne de Facture"
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Categorization"
-msgstr "Catégorisation"
-
-#. module: membership
#: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0
msgid "Draft invoice for membership."
msgstr "Facture brouillon pour adhésion."
#. module: membership
#: field:membership.invoice,member_price:0
-#: field:membership.membership_line,member_price:0
-#: model:product.price.type,name:membership.product_price_type_memberprice
-#: field:product.template,member_price:0
msgid "Member Price"
msgstr "Prix Membre"
#. module: membership
#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Description"
-msgstr "Description d'achat"
+msgid "Membership Duration"
+msgstr "Durée de l'adhésion"
#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_product_product
@@ -792,29 +682,40 @@
msgstr "Produit"
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#. module: membership
-#: field:res.partner,free_member:0
-msgid "Free member"
-msgstr "Membre Libre"
-
-#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. module: membership
-#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
-msgid "Silver Membership"
-msgstr "Adhésion Argent"
-
-#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
-msgstr "Taxes à la vente"
+#: field:membership.invoice,product_id:0
+#: field:membership.membership_line,membership_id:0
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,membership:0
+#: view:report.membership:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,member_lines:0
+msgid "Membership"
+msgstr "Adhésion"
+
+#. module: membership
+#: view:product.product:0
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#. module: membership
+#: field:res.partner,membership_start:0
+msgid "Membership Start Date"
+msgstr "Date de début d'adhésion"
+
+#. module: membership
+#: help:res.partner,free_member:0
+msgid "Select if you want to give free membership."
+msgstr "Sélectionnez ceci si vous voulez offrir l'adhésion."
+
+#. module: membership
+#: field:res.partner,membership_amount:0
+msgid "Membership Amount"
+msgstr "Montant de l'adhésion"
#. module: membership
#: field:report.membership,date_to:0
@@ -875,8 +776,7 @@
#. module: membership
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr ""
-"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
+msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
#. module: membership
#: selection:membership.membership_line,state:0
@@ -886,7 +786,7 @@
msgstr "Adhésion annulée"
#. module: membership
-#: constraint:product.product:0
+#: constraint:res.partner:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Erreur: code EAN invalide"
@@ -901,6 +801,84 @@
msgid "Revenue Done"
msgstr "Revenu final"
+#~ msgid "Basic Membership"
+#~ msgstr "Adhésion de base"
+
+#~ msgid "Stop membership date"
+#~ msgstr "Date de fin d'adhésion"
+
+#~ msgid "Associate member"
+#~ msgstr "Membre associé"
+
+#~ msgid " Month "
+#~ msgstr " Mois "
+
+#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
+#~ msgstr "Structure de communication BBA invalide !"
+
+#~ msgid "Partners"
+#~ msgstr "Partenaires"
+
+#~ msgid "Events created in current month"
+#~ msgstr "Événements créés ce mois"
+
+#~ msgid " Month-1 "
+#~ msgstr " Mois -1 "
+
+#~ msgid "Events created in last month"
+#~ msgstr "Événements créés le mois dernier"
+
+#~ msgid "Events created in current year"
+#~ msgstr "Événements créés cette année"
+
+#~ msgid "Golden Membership"
+#~ msgstr "Adhésion Or"
+
+#~ msgid "Product Template"
+#~ msgstr "Modèle de produit"
+
+#~ msgid "Member Sale Pricelist"
+#~ msgstr "Liste de Prix de Vente Membre"
+
+#~ msgid "Member Sale Pricelist Version"
+#~ msgstr "Version membre de la liste de prix de vente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur: l'UdM par défaut et l'UdM d'achat doivent appartenir à la même "
+#~ "catégorie."
+
+#~ msgid "Accounting Info"
+#~ msgstr "Informations comptables"
+
+#~ msgid "Select if a product is a membership product."
+#~ msgstr "Sélectionnez ceci si le produit est un produit d'adhésion."
+
+#~ msgid "Sale Description"
+#~ msgstr "Description de vente"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermer"
+
+#~ msgid "Categorization"
+#~ msgstr "Catégorisation"
+
+#~ msgid "Purchase Description"
+#~ msgstr "Description d'achat"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
+
+#~ msgid "Free member"
+#~ msgstr "Membre Libre"
+
+#~ msgid "Silver Membership"
+#~ msgstr "Adhésion Argent"
+
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "Devise"
@@ -958,9 +936,6 @@
#~ msgid "Future members"
#~ msgstr "Membres Futures"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Annuler"
-
#~ msgid "Associated members"
#~ msgstr "Membres Associés"
@@ -970,8 +945,8 @@
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
-#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
-#~ "spéciaux !"
+#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de "
+#~ "charactères spéciaux !"
#~ msgid "Canceled Member"
#~ msgstr "Membre Annulé"
@@ -1008,7 +983,8 @@
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
+#~ "This module allows you to manage all operations for managing "
+#~ "memberships.\n"
#~ "It supports different kind of members:\n"
#~ "* Free member\n"
#~ "* Associated member (ex: a group subscribe for a membership for all\n"
@@ -1032,5 +1008,6 @@
#~ "\n"
#~ "Il est intégré avec les ventes et la comptabilité pour vous permettre de "
#~ "facturer \n"
-#~ "et d'envoyer les propositions de renouvellement d'adhésion automatiquement.\n"
+#~ "et d'envoyer les propositions de renouvellement d'adhésion "
+#~ "automatiquement.\n"
#~ " "
=== modified file 'membership/i18n/membership.pot'
--- membership/i18n/membership.pot 2012-02-08 01:08:30 +0000
+++ membership/i18n/membership.pot 2012-11-22 07:55:24 +0000
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n"
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 06:35+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,6 +34,11 @@
#. module: membership
#: view:report.membership:0
+msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
+msgstr ""
+
+#. module: membership
+#: view:report.membership:0
#: view:res.partner:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
@@ -76,6 +81,14 @@
msgstr ""
#. module: membership
+#: selection:membership.membership_line,state:0
+#: selection:report.membership,membership_state:0
+#: field:res.partner,free_member:0
+#: selection:res.partner,membership_state:0
+msgid "Free Member"
+msgstr ""
+
+#. module: membership
#: view:res.partner:0
msgid "Ending Date Of Membership"
msgstr ""
@@ -86,6 +99,18 @@
msgstr ""
#. module: membership
+#: field:res.partner,membership_stop:0
+msgid "Membership End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: membership
+#: view:report.membership:0
+#: field:report.membership,user_id:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Salesperson"
+msgstr ""
+
+#. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
msgid "Waiting to invoice"
msgstr ""
@@ -108,8 +133,8 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
-msgid "Basic Membership"
+#: view:product.product:0
+msgid "Taxes"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -118,8 +143,10 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: field:res.partner,membership_stop:0
-msgid "Stop membership date"
+#: code:addons/membership/membership.py:410
+#: code:addons/membership/membership.py:413
+#, python-format
+msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -133,21 +160,11 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: field:res.partner,associate_member:0
-msgid "Associate member"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0
msgid "Member is associated."
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid " Month "
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: field:report.membership,tot_pending:0
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
@@ -163,16 +180,6 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: field:report.membership,num_invoiced:0
-msgid "# Invoiced"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: constraint:account.invoice:0
-msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
msgid "Members Analysis"
@@ -211,11 +218,6 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:res.partner:0
-msgid "Partners"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: field:membership.membership_line,date_from:0
msgid "From"
msgstr ""
@@ -226,52 +228,23 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: help:res.partner,membership_state:0
-msgid "It indicates the membership state.\n"
-" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
-" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
-" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
-" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
-" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
-" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Membership products"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
msgid "Member line"
msgstr ""
#. module: membership
#: help:report.membership,date_from:0
-#: field:res.partner,membership_start:0
msgid "Start membership date"
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid "Events created in current month"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: code:addons/membership/membership.py:410
-#: code:addons/membership/membership.py:413
-#, python-format
-msgid "Error !"
+#: field:res.partner,membership_cancel:0
+msgid "Cancel Membership Date"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -280,28 +253,14 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid " Month-1 "
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid "Events created in last month"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: field:report.membership,num_waiting:0
msgid "# Waiting"
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-msgid "Events created in current year"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
+#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
#: view:res.partner:0
msgid "Members"
msgstr ""
@@ -322,8 +281,8 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
-msgid "Golden Membership"
+#: field:report.membership,num_invoiced:0
+msgid "# Invoiced"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -332,7 +291,7 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: field:membership.membership_line,membership_id:0
+#: view:product.product:0
#: view:report.membership:0
#: field:report.membership,membership_id:0
msgid "Membership Product"
@@ -360,8 +319,13 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: field:res.partner,membership_cancel:0
-msgid "Cancel membership date"
+#: view:product.product:0
+msgid "Membership products"
+msgstr ""
+
+#. module: membership
+#: field:res.partner,membership_state:0
+msgid "Current Membership Status"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -370,11 +334,6 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: help:res.partner,free_member:0
-msgid "Select if you want to give membership free of cost."
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0
msgid "Set association"
msgstr ""
@@ -395,11 +354,6 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
-msgid "Product Template"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "September"
msgstr ""
@@ -415,17 +369,6 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: help:membership.membership_line,state:0
-msgid "It indicates the membership state.\n"
-" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
-" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
-" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
-" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
-" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
-" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: view:report.membership:0
#: field:report.membership,month:0
msgid "Month"
@@ -443,13 +386,9 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: model:product.pricelist,name:membership.list1m
-msgid "Member Sale Pricelist"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: field:report.membership,associate_member_id:0
#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,associate_member:0
msgid "Associate Member"
msgstr ""
@@ -471,13 +410,6 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:report.membership:0
-#: field:report.membership,user_id:0
-#: view:res.partner:0
-msgid "Salesman"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0
msgid "Define membership product."
msgstr ""
@@ -488,20 +420,13 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: selection:membership.membership_line,state:0
-#: selection:report.membership,membership_state:0
-#: selection:res.partner,membership_state:0
-msgid "Free Member"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: model:product.pricelist.version,name:membership.ver1m
-msgid "Member Sale Pricelist Version"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: constraint:product.template:0
-msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+#: constraint:product.product:0
+msgid "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the \"Internal Reference\" field instead."
+msgstr ""
+
+#. module: membership
+#: view:res.partner:0
+msgid "Contacts"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -525,8 +450,8 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Accounting Info"
+#: field:membership.membership_line,state:0
+msgid "Membership Status"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -540,6 +465,11 @@
msgstr ""
#. module: membership
+#: view:membership.invoice:0
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "August"
msgstr ""
@@ -552,19 +482,18 @@
msgstr ""
#. module: membership
+#: sql_constraint:product.product:0
+msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
+msgstr ""
+
+#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "June"
msgstr ""
#. module: membership
-#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
-#: field:membership.invoice,product_id:0
-#: view:product.product:0
-#: field:product.product,membership:0
-#: view:report.membership:0
-#: view:res.partner:0
-#: field:res.partner,member_lines:0
-msgid "Membership"
+#: help:product.product,membership:0
+msgid "Check if the product is eligible for membership."
msgstr ""
#. module: membership
@@ -603,23 +532,19 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: help:product.product,membership:0
-msgid "Select if a product is a membership product."
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: field:membership.membership_line,state:0
-msgid "Membership State"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "October"
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Description"
+#: help:res.partner,membership_state:0
+msgid "It indicates the membership state.\n"
+" -Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
+" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
+" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
+" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
+" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
+" -Paying member: A member who has paid the membership fee."
msgstr ""
#. module: membership
@@ -633,16 +558,12 @@
msgstr ""
#. module: membership
+#: field:membership.membership_line,member_price:0
#: view:product.product:0
msgid "Membership Fee"
msgstr ""
#. module: membership
-#: field:res.partner,membership_amount:0
-msgid "Membership amount"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: help:res.partner,membership_amount:0
msgid "The price negotiated by the partner"
msgstr ""
@@ -672,13 +593,18 @@
#. module: membership
#: view:report.membership:0
#: field:report.membership,membership_state:0
-#: field:res.partner,membership_state:0
msgid "Current Membership State"
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "General"
+#: help:membership.membership_line,state:0
+msgid "It indicates the membership status.\n"
+" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
+" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
+" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
+" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
+" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
+" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
msgstr ""
#. module: membership
@@ -699,7 +625,7 @@
#. module: membership
#: view:membership.invoice:0
-msgid "Close"
+msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -718,26 +644,18 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Categorization"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0
msgid "Draft invoice for membership."
msgstr ""
#. module: membership
#: field:membership.invoice,member_price:0
-#: field:membership.membership_line,member_price:0
-#: model:product.price.type,name:membership.product_price_type_memberprice
-#: field:product.template,member_price:0
msgid "Member Price"
msgstr ""
#. module: membership
#: view:product.product:0
-msgid "Purchase Description"
+msgid "Membership Duration"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -746,28 +664,39 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: field:res.partner,free_member:0
-msgid "Free member"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
#: selection:report.membership,month:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: membership
-#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
-msgid "Silver Membership"
-msgstr ""
-
-#. module: membership
-#: view:product.product:0
-msgid "Sale Taxes"
+#: field:membership.invoice,product_id:0
+#: field:membership.membership_line,membership_id:0
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,membership:0
+#: view:report.membership:0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,member_lines:0
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#. module: membership
+#: view:product.product:0
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#. module: membership
+#: field:res.partner,membership_start:0
+msgid "Membership Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: membership
+#: help:res.partner,free_member:0
+msgid "Select if you want to give free membership."
+msgstr ""
+
+#. module: membership
+#: field:res.partner,membership_amount:0
+msgid "Membership Amount"
msgstr ""
#. module: membership
@@ -839,7 +768,7 @@
msgstr ""
#. module: membership
-#: constraint:product.product:0
+#: constraint:res.partner:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
Follow ups