← Back to team overview

openerp-i18n-de team mailing list archive

Re: Lebt die Mailingliste noch?

 

Hallo Herr Hilgenstock,

wir sind für jede helfende Hand dankbar. Die allgemeinen Leitlinien zur
Übersetzung (Olivier's Verweis) sowie die
spezifische Leitlinie für die deutsche Übersetzung ist auf jeden Fall
hilfreich. Zu Ihren Fragen:

1. Ist die Mailingliste noch der aktuelle Ort, die dt. Übersetzung zu
> erörtern?


Für grundsätzliche Fragen ja. Ansonsten findet sich der Großteil bei den
addons, z.B.für die Version 6.1:

https://translations.launchpad.net/openobject-addons/6.1/+lang/de

... oder für die Version 7.0:

https://translations.launchpad.net/openobject-addons/7.0/+lang/de

Wir übersetzen direkt in launchpad, ein Modul nach dem anderen. Auf jeden
Fall empfiehlt sich, zumindestens zu
Beginn, Übersetzungen oder Änderungen vorzuschlagen (4 Augen Prinzip).


> 2. Wie sieht der Prozess der Aktualisierung der Sprachpakete in den
> offiziellen Downloadbereich von OpenERP aus? Rhythmus, Automatismus?


siehe Statement Olivier.


>
> 3. Was ist der beste Prozess, um herauszufinden an welcher Stelle sich ein
> String befindet, den man korrigieren will. In den Leitlinien habe ich
> gefunden, dass es drei Bereiche gibt. Der AddOns Abschnitt ist mit über 170
> Dateien jedoch schwer zu durchsuchen.
>

Richtig. Die addons beinhalten die meisten Übersetzungen und leider  kann
nicht über den "located in" Hinweis gesucht werden. Mein Vorgehen zur
Korrektur existierender Begriffe ist folgendermassen:

1. Ich öffne eine Englische + Deutsche Version (Clone) parallel und suche
nach dem englischen Original oder der aktuell existierenden Deutschen
Übersetzung (z.B. Feld + Menüname, Report Feldbezeichnungen etc.).

2. Diesen Begriff markiere ich und kopiere ihn in das Feld "Suche". Sollte
es mehrere Treffer geben hilft dann meistens der Hinweis "located in" um
den richtigen Begriff zu finden.


> Meine Beispielsuche war in der Version 6.1 'Suche Leeren'. Der Eintrag
> soll korrigiert werden zu 'Suche leeren' (Rechtschreibkorrektur). Nur habe
> ich den Eintrag erstmal nicht gefunden. Wie geht ihr hierbei vor.

Hier verweise ich wieder auf die Erläuterung von Olivier. Kann ein Begriff
partout nicht gefunden werden, ist davon auszugehen, dass ...

a.) ein Fehler im Source Code des Moduls dazu führt, dass der Begriff nicht
im Template zur Übersetzung erscheint (mittlerweile selten).
b.) dieser Begriff nicht in den addons sondern im web oder server Bereich
enthalten ist (Web Client Interface Elemente, oder Begriffe des Moduls base.


Freundliche Grüsse


Thorsten Vocks

openBIG.org
Dipl. Kaufmann (FH)
Porscheweg 4-6
49661 Cloppenburg

Phone: +49 4471 8409000
Fax: +49 4471 84090009
Mail: thorsten.vocks@xxxxxxxxxxx
Web: http://www.openbig.org


Kostenfreie OpenERP Webinare
!!! Hier anmelden !!! <http://www.eventbrite.com/org/984476431?s=5394448>



Am 17. Januar 2014 08:37 schrieb rh@xxxxxxxxxxxx <rh@xxxxxxxxxxxx>:

>
> Hallo In der Mailingliste ist in letzter Zeit nicht viel passiert. Daher
> bevor ich aktiv werde drei Fragen:
>
> 1. Ist die Mailingliste noch der aktuelle Ort, die dt. Übersetzung zu
> erörtern?
>
> 2. Wie sieht der Prozess der Aktualisierung der Sprachpakete in den
> offiziellen Downloadbereich von OpenERP aus? Rhythmus, Automatismus?
>
> 3. Was ist der beste Prozess, um herauszufinden an welcher Stelle sich ein
> String befindet, den man korrigieren will. In den Leitlinien habe ich
> gefunden, dass es drei Bereiche gibt. Der AddOns Abschnitt ist mit über 170
> Dateien jedoch schwer zu durchsuchen.
> Meine Beispielsuche war in der Version 6.1 'Suche Leeren'. Der Eintrag
> soll korrigiert werden zu 'Suche leeren' (Rechtschreibkorrektur). Nur habe
> ich den Eintrag erstmal nicht gefunden. Wie geht ihr hierbei vor.
>
> Kurz zu meiner Person:
> Ich bin verantwortlich für die dt. Übersetzung von Moodle (seit 10
> Jahren), eXelearning, Mahara (auch hier auf Launchpad) und b2evolution.
> Wir haben für OpenERP ein recht komplexes Trainingsmodul entwickelt. Es
> erlaubt Präsenzkurse, Online-Kurse und Blended Learning Szenarien zu
> verwalten und Buchungen vorzunehmen. Die Nutzer erhalten einen Kurskatalog,
> der in Drupal umgesetzt wurde und die Daten mit OpenERP austauscht. Für
> Online-Kurse wird moodle als Lernumgebung eingesetzt. Geeignet ist das
> Modul derzeit für Unternehmen. Ein Einsatz für Bildungsträger ist in
> Zukunft möglich. Das Modul existiert derzeit für 6.1. Eine Migration für 7
> bzw. 8 ist in der Planung. --
>
> Ralf Hilgenstock
> eLeDia e-Learning im Dialog GmbH
>
>
> --
> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-de
> Post to     : openerp-i18n-de@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-de
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>

Follow ups

References