openerp-i18n-french team mailing list archive
-
openerp-i18n-french team
-
Mailing list archive
-
Message #00068
Re: "Marketing"
Bonsoir,
Je vote pour "marketing"...
Ceci dit quelqu'un peut-il préciser le sens de marketing en "en_us" et
en "en_en" car
je sens un glissement sémantique avec le français "mercatique" qui
éloigne notre
"marketing" de la signification internationale ?
Olivier
Lionel Sausin, de la part de l'équipe informatique Numérigraphe a écrit :
Bonjour,
Encore une question existentielle : faut-il traduire "marketing" ?
Pour moi pas d'objection à garder l'anglicisme, sinon je propose
"Publicité" ou "Prospection".
Mercatique ne convient pas à OpenERP je pense. Chez nous, le chef de
service concerné m'a précisé il y a quelques temps que le marketing
c'est convaincre les prospects d'acheter notre produit ; alors que la
mercatique consisterait plutôt à adapter nos produits à la demande du
client.
Lionel.
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
Post to : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
--
Olivier LENOIR
13 Av de La Porte Chaumont
75019 Paris
Fixe : 09 53 97 60 82
Bureau : 01 58 35 39 38
Mobile : 06 88 96 56 03
Site : http://www.remotesignature.com
Mail Addresses :
remotesignature@xxxxxxxxx
olivier.lenoir@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
olivier.lenoir@xxxxxxx
olivier.lenoir@xxxxxxxx
References
-
"Marketing"
From: Lionel Sausin, de la part de l'équipe informatique Numérigraphe, 2010-11-23