← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Re: Comment on fait pour faire "Review" ?

 

Bonjour,
J'ai fait suivre le problème sur la liste des experts en localisation et sur celle des traducteurs de launchpad, pour voir s'ils ont le même problème.

J'ai l'impression que les traductions que j'ai relues sont créditées à la bonne personne, mais n'utilise plus le mode "reviewer" car je fais souvent d'autres suggestions quand je relis.

Vous pouvez valider les traductions en mode "translator" : visiblement la seule chose que ça change c'est que la case "someone should review..." est cochée automatiquement quand vous faites une nouvelle traduction.

Lionel.

-------- Message original --------
Sujet: 	Problem with reviewer mode in Launchpad
Date : 	Thu, 25 Nov 2010 09:07:45 +0100
De : "Lionel Sausin, de la part de l'équipe informatique Numérigraphe" <informatique@xxxxxxxxxxxxxxxx> Pour : openerp-expert-localization@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx, lp-l10n-fr@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx



Dear OpenERP l10n experts, dear Launchpad French Translators,

Several reviewers for the French translation met a weird behavior concerning the reviewer/translator mode in Launchpad. When they approve a translation in reviewer mode, Launchpad gives them full credit for it, instead of crediting both them and the original translator.

Have you met this kind of problem ?
I suspect this may be a bug in Launchpad, or maybe a bad interaction with the OpenERP automatic translation synchronization.
My own reviews don't seem to have not suffered from this strange behavior.

Lionel Sausin.

-------- Message original --------
Sujet: 	[Openerp-i18n-french] Comment on fait pour faire "Review" ?
Date : 	Wed, 24 Nov 2010 19:43:53 +0000 (GMT)
De : 	Stéphane Winterstein <stephane_winterstein@xxxxxxxx>
Pour : 	openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx



J'explique mon souci :
par défaut j'arrive dans les traductions en "Reviewer Mode", OK donc pour valider des propositions de traductions existantes. Ensuite, parmi la ou les traductions proposées, je clique sur celle qui me semble être la "meilleure", et je clique ensuite sur "Save & Continue". Mais quand je reviens ensuite voir, il y a affiché "translated and reviewed by swinter 5 seconds ago". Alors que je voulais uniquement "review" et que je n'ai pas du tout translaté.

Quelqu'un peut m'aider / m'expliquer où il me manque une connexion neuronale?

Merci d'avance.

SW




References