← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Re: lp:~quentin-theuret/openobject-addons/translate-fr-thunderbird into lp:openobject-addons

 

Review: Needs Fixing
Hello,

Cette façon de procéder pour les traductions pose problème pour les nouveaux fichiers (fr_BE.po) car ils ne sont pas pris en compte par Rosetta (et n'apparaissent donc pas comme traductibles via l'interface de Launchpad). Avant de faire un merge proposal pour fr_BE dans ce module, par exemple, il faut donc d'abord traduire au moins un terme via Launchpad afin qu'il crée le fichier fr_BE.po. C'est une limitation du framework indépendante de notre volonté.

De plus je me permets d'insister sur le fait que normalement il ne devrait y avoir que peu de traductions belgo-belges (donc peu de fr_BE.po) car si un terme n'est pas présent dans fr_BE il sera pris dans fr. Une seule langue à maintenir étant plus facile que deux, je crois qu'il faut vraiment se limiter aux termes vraiment différents culturellement ("note de crédit" à la place de "avoir", etc.).

En ce qui me concerne, le merge proposal ne peut donc être accepté dans l'état. Je peux éventuellement merger ce qui ne concerne pas l'ajout de fichiers de traductions (fr_BE.po) et s'il devait y avoir des fichiers fr_BE.po alors le mieux est qu'ils soient le plus minimalistes possible.

Merci de votre compréhension,
Cordialement,
Quentin
-- 
https://code.launchpad.net/~quentin-theuret/openobject-addons/translate-fr-thunderbird/+merge/45181
Your team OpenERP French translators is requested to review the proposed merge of lp:~quentin-theuret/openobject-addons/translate-fr-thunderbird into lp:openobject-addons.



Follow ups

References