← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Re: merge proposal de traductions sur les addons.

 

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour à tous,

Suite à ce message, j'ai essayé de faire des traductions belges sur
Rosetta, mais je n'ai pas trouvé comment accéder à l'interface pour
traduire des messages pour la Belgique.

Cordialement,

- -- 
Quentin THEURET
quentin@xxxxxxxxxxx

+33 (0)6 33 23 20 84
http://www.quentin-theuret.net

? Propulsé par l'Association Sud-Ouest.org
 ? Plateforme Libre d'hébergement mail à prix libre



Le 06/01/2011 16:25, Quentin a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> je viens de désapprouver 2 propositions de merge sur
> lp:openobject-addons
> <https://code.launchpad.net/%7Eopenerp/openobject-addons/trunk>
> concernant des traductions en francais pour les raisons suivantes:
>
> Cette façon de procéder pour intégrer des traductions pose
> problème pour les nouveaux fichiers (fr_BE.po) car ils ne sont pas
> pris en compte par Rosetta (et n'apparaissent donc pas comme
> traductibles via l'interface de Launchpad). Avant de faire un merge
> proposal pour fr_BE dans ce module, par exemple, il faut donc
> d'abord traduire au moins un terme via Launchpad afin qu'il crée le
> fichier fr_BE.po. C'est une limitation du framework indépendante de
> notre volonté.
>
> De plus je me permets d'insister sur le fait que normalement il ne
> devrait y avoir que peu de traductions belgo-belges (donc peu de
> fr_BE.po) car si un terme n'est pas présent dans fr_BE il sera
> pris dans fr. Une seule langue à maintenir étant plus facile que
> deux, je crois qu'il faut vraiment se limiter aux termes vraiment
> différents culturellement ("note de crédit" à la place de "avoir",
> etc.).
>
> Donc pour résumer, et afin que chacun perde le moins de temps
> possible avec cela: *les propositions de merge ne doivent jamais
> ajouter de nouveaux fichiers de traductions *les traductions pour
> fr_BE doivent être le plus minimaliste possible
>
>
> Merci de votre compréhension, Cordialement, -- Quentin De Paoli
>
> OpenERP s.a. Chaussée de Namur, 40 1367 Grand-Rosière, Belgium Tel:
> +32.81.81.37.00 - Fax: +32.81.73.35.01
>
> Web: http://www.openerp.com SaaS: http://www.odoo.com
>
>
> _______________________________________________ Mailing list:
> https://launchpad.net/~openerp-i18n-french Post to :
> openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe :
> https://launchpad.net/~openerp-i18n-french More help :
> https://help.launchpad.net/ListHel
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAk0l66AACgkQJiXrGwhvlZ9JdgCfWOKtBF0s0Kbjvvy7NhgAOmNk
bQYAoI1HqXvwwcshIenZFryAJvk+qyAO
=a/Kz
-----END PGP SIGNATURE-----




Follow ups

References