← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Re: Fonctionnement de Rosetta

 

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Ils sont gentils les développeurs OpenERP, mais la deadline étant le
17 janvier, il va être difficile de valider les traductions si ils en
font jusqu'au 16 au soir !!

Sinon, juste pour dire que le travail est presque terminé \o/

Quentin THEURET
quentin@xxxxxxxxxxx

+33 (0)6 33 23 20 84
http://www.quentin-theuret.net

? Propulsé par l'Association Sud-Ouest.org
 ? Plateforme Libre d'hébergement mail à prix libre


Le 13/01/2011 14:07, "Lionel Sausin, de la part de l'équipe
informatique Numérigraphe" a écrit :
> Le 13/01/2011 09:21, Quentin THEURET a écrit :
>> (...)lorsque j'ai validé ces traductions, certaines traductions
>> du module sont passées en 'Untranslated' et 'Need Review'.
>> Pourquoi cela ? (...)
> Peut-être est-tu tombé au moment où Launchpad a mis à jour les
> traductions à partir des fichiers PO ? Visiblement les développeurs
> corrigent des coquilles sur la VO, cela fait sauter les traductions
> correspondantes.
>> Sinon, quelle est la différence entre une traduction 'Current
>> French', 'In Ubuntu' et 'Packaged' ?
> Sauf erreur : Current French = traduction validée In Ubuntu =
> traduction présente dans le package livré dans Ubuntu (pas très
> pertinent pour nous) Packaged = traduction présente dans les
> fichiers PO (mis à jour chaque jour il me semble).
>
> Lionel
>
> _______________________________________________ Mailing list:
> https://launchpad.net/~openerp-i18n-french Post to :
> openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe :
> https://launchpad.net/~openerp-i18n-french More help :
> https://help.launchpad.net/ListHelp
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAk0u/FQACgkQJiXrGwhvlZ8+rACggtmJZ0ejo/khnlsrUzTxpNVZ
nhAAn3Vl2/ZI5Yp9JXNIduJdKi/ysiPN
=Ztxe
-----END PGP SIGNATURE-----




References