← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Re: Relecture "Stock" SVP

 

si on se réfère à SAP on pourrait distinguer :
- mouvement de stock => picking pour nous je crois

- entrée & sortie => recepts & delivery

- transfert & transfert physique => transfert (indifférencié dans odoo je
crois)

=> picking type : type de mouvement (de stock éventuellement)

source :
(
http://help.sap.com/saphelp_470/helpdata/fr/a5/63317943a211d189410000e829fbbd/content.htm?frameset=/fr/a5/63386243a211d189410000e829fbbd/frameset.htm&current_toc=/fr/4d/2ba31643ad11d189410000e829fbbd/plain.htm&node_id=4&show_children=false
)


Le 1 avril 2015 10:05, Frédéric Clementi <frederic.clementi@xxxxxxxxxxxxxx>
a écrit :

> Le termes 'opérations' est déja utilisées dans les gammes sauf erreur.
>
> Donc je propose :
> Picking type -> 'Type de transfert (de stock)'
> Picking devrait être alors 'Transfert (de stock)'
>
> *camptocamp*
>
> INNOVATIVE SOLUTIONS
> BY OPEN SOURCE EXPERTS
>
> *Frédéric Clementi*
> Project Manager
> Business Solutions
>
> +41 21 619 10 41
>
> www.camptocamp.com
>
>
> Le 1 avril 2015 09:38, Yann Barrot <ybarrot@xxxxxxxxx> a écrit :
>
>> dans le même ordre d'idée :
>> dans le menu entrepôt > configuration on a "Type of operations"
>> (reception, transfert interne ...) qui me semble pouvoir être traduit par
>> "Type d'opération".
>>
>> Chaque opération est identifiée par le champs "picking type name" : pour
>> le moment la traduction est "nom du type de préparation". Pourquoi pas
>> simplement "Type d'opération" ("de stock" éventuellement) ?
>>
>> Plus généralement peut-être utiliser pour "picking type" => "Type
>> d'opération (de stock)" ?
>>
>> Yann
>>
>>
>> Le 31 mars 2015 12:14, Lionel Sausin <ls@xxxxxxxxxxxxxxxx> a écrit :
>>
>>> Le 31/03/2015 11:34, Yann Barrot a écrit :
>>>
>>>> - stock picking : colisage plutôt ?
>>>>
>>> À mon avis non : maintenant qu'Odoo permet vraiment d'enregistrer la
>>> mise en colis, il faut bien distinguer les traductions.
>>> Le consensus indiqué dans le lexique évite les ambiguïtés :
>>> - "picking" (document composé de mouvements de stock) = "préparation"
>>>     ... la VO utilise maintenant le terme "opération" quand le contexte
>>> l'impose donc ça devrait passer à peu près partout.
>>> - "packing" (regroupement en pallette, carton...) = "colisage"
>>>     ... j'ai aussi fait des propositions avec "coliser", néologisme
>>> courant ici dans le jargon logistique.
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
>>> Post to     : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
>> Post to     : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>

Follow ups

References