ubuntu-br-sp team mailing list archive
-
ubuntu-br-sp team
-
Mailing list archive
-
Message #01479
Re: Apresentação
Graaaaaaande Abinoam! Sempre com boas ideias.
Ainda não me conformei de ter te perdido par ao Mato Grosso, mas fazer o q,
né. ;-)
A ideia é muito boa. Temos mesmo que costurar isso. Seria uma espécie de Jam
de tradução. Se mais algumas pessoas manifestarem interesse, podemos
organizar isso sim. Já fiz muita tradução na minha vida e tive uma boa
experiência no time de tradução e creio que poderia fazer isso com
tranquilidade. Quem tiver interesse manifeste-se e diga onde vive.
Estou querendo fazer um "lançamento" tardio no Centro Cultural São Paulo. Se
der certo, vai ser muito legal
Abraços,
Kemel Zaidan aka Legendario
Coordenador Ubuntu-BR-SP
(11) 7174-7414
jabber: legendario ARROBA jabber.org
twitter: @kemelzaidan
Eu prefiro receber documentos em ODF. Não sabe o que é? -> http://miud.in/V1
Em 22 de maio de 2011 18:05, Abinoam Jr. <abinoam@xxxxxxxxx> escreveu:
> Olha ai...
>
> Mas meio-real-meio-virtual é bom.
>
> Veja, pessoas que não tenham nenhum hábito com os métodos de tradução
> podem ser ajudadas presencialmente por outras que estejam com seus
> notebooks ali do lado. Isso adianta muito, essa interação presencial.
>
> Na impossibilidade da interação presencial, claro que virtual já é um bom
> passo.
>
> O ponto que eu queria frisar é essa ideia de multirão.
> Isso estimula muito. A parte motivacional é beneficiada.
> No regime de multirão conseguiríamos "terminar" alguma coisa.
> E, como mais pessoas estarariam concentradas em um mesmo "problema",
> quando alguém tivesse uma dúvida, mais rapidamente essa dúvida seria
> respondida.
>
> Abinoam Jr.
>
> 2011/5/22 Bidu (81duz1d0) <bidu.pub@xxxxxxxxx>:
> > Eu tambem sou de ribeirão =DD
> >
> > 2011/5/22 Fabio Dametto <fabio@xxxxxxxxxxxxx>
> >>
> >> Eu topo porém tem que ser virtual porcausa que resido em Ribeirão Preto
> SP
> >>
> >> Em 20/5/2011 17:58, Abinoam Jr. escreveu:
> >>>
> >>> Pessoal,
> >>>
> >>> Já que o papo é tradução...
> >>>
> >>> Porque é que não juntamos o pessoal bom de inglês e "adotamos" um
> >>> projeto (um por vez).
> >>>
> >>> Pegamos algum lugar com wifi boa, juntamos todo mundo e fazemos uma
> >>> oficina de como traduzir algum tipo de software. E, na oficina, já
> >>> estaríamos DE FATO traduzindo.
> >>>
> >>> Esse esforço conjunto possibilitaria o término de uma tradução em bem
> >>> menos tempo.
> >>>
> >>> Com um nome para o time, a tradução poderia render alguns posts em
> >>> blogs que por si só já tornariam "viral" a ideia de ajudar o software
> >>> livre traduzindo-o. "Grupo paulista traduz software 'x' para o
> >>> português de forma colaborativa" !!!
> >>>
> >>> Poderia ser uma "quinta-livre" dedicada só à tradução.
> >>>
> >>> Recentemente tivemos o esforço para traduzir (legendar) o filme
> >>> "Patent Absurdity".
> >>>
> >>> O que acham ?
> >>>
> >>> Eu posso participar apenas virtualmente (já que agora não estou em São
> >>> Paulo).
> >>>
> >>> Abinoam Jr.
> >>>
> >>> 2011/5/19 Bidu (81duz1d0)<bidu.pub@xxxxxxxxx>:
> >>>>
> >>>> Eu tbm posso ajudar com traduções do ingles =DD Tenho ECPE e etc, só
> não
> >>>> sou
> >>>> juramentado :/
> >>>> Abraços"
> >>>>
> >>>> 2011/5/18 Fabio Dametto<fabio@xxxxxxxxxxxxx>
> >>>>>
> >>>>> Ok Obrigado!
> >>>>>
> >>>>> Em 18/5/2011 10:19, Kleber Look Line escreveu:
> >>>>>
> >>>>> Ai sim um grande tradutor!!! Quando precisar.. também é só falar...
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> Em 18 de maio de 2011 00:38, Abinoam Jr.<abinoam@xxxxxxxxx>
> escreveu:
> >>>>>>
> >>>>>> Grande Fábio,
> >>>>>>
> >>>>>> Então você vai se dar bem com o Legendário o maior legendador do
> >>>>>> pedaço (Kemel Zaidan)!
> >>>>>>
> >>>>>> Abinoam Jr.
> >>>>>>
> >>>>>> 2011/5/10<fabio@xxxxxxxxxxxxx>:
> >>>>>>>
> >>>>>>> OLá meu nome é Fabio Dametto, tenho 30 anos e atuo na área de
> >>>>>>> segurança
> >>>>>>> eletrõnica.Uso o Linux desde 2000 porém ainda sou iniciante.Também
> >>>>>>> sou
> >>>>>>> estudande de inglês.
> >>>>>>> Gostaria de disponibilizar a minha ajuda a todos do grupo em
> relação
> >>>>>>> a
> >>>>>>> minha
> >>>>>>> área de conhecimento ou ajuda na tradução de textos do Linux.
> >>>>>>>
> >>>>>>> Obrigado!
> >>>>>>>
> >>>>>>> Atenciosamente...
> >>>>>>>
> >>>>>>> Fabio Dametto
> >>>>>>>
> >>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> >>>>>>> Post to : ubuntu-br-sp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> >>>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> >>>>>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
> >>>>>>>
> >>>>>> _______________________________________________
> >>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> >>>>>> Post to : ubuntu-br-sp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> >>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> >>>>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> --
> >>>>> "Se eu tiver uma maçã e você também tiver uma maçã, e trocarmos de
> >>>>> maçãs, cada um ficará com uma maçã. Se eu tiver uma ideia e você
> >>>>> também tiver uma ideia, e trocarmos ideias, cada um ficará com duas
> >>>>> ideias."
> >>>>>
> >>>>> George Bernard Shaw
> >>>>> * Black Screen Linux - http://klebergplgnu.wordpress.com/ *
> >>>>> Skype: kleber_pereira_bslinux
> >>>>> CEL.: 6865-5145
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> _______________________________________________
> >>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> >>>>> Post to : ubuntu-br-sp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> >>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> >>>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
> >>>>>
> >>>>
> >>>> _______________________________________________
> >>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> >>>> Post to : ubuntu-br-sp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> >>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> >>>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
> >>>>
> >>>>
> >>
> >
> >
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> Post to : ubuntu-br-sp@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-br-sp
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
References