ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00173
Vereinheitlichung 'Backup'
Ich habe gerade eine Vorschlag für das Packet 'keep' gemacht und dabei
ist mir aufgefallen, dass 'backup', 'backup system', usw. überall anders
übersetzt wird [1]. (Wahrscheinlich, weil sich 'Sicherungskopie' meist
umständlich anhört und 'Sicherungssystem' als Übersetzung von 'backup
system' irgendwie nicht aussagekräftig ist.)
Zumindest wäre 'backup' etwas für die Vereinheitlichung [2]. Steht die
Wiki-Liste (Sonstige Aufgaben) zur freien Erweiterung bereit, oder soll
man vorher fragen?
Grüße
by johannes
PS: Ich hoffe die Prüfer nehmen mir es nicht übel, dass sie soviele
meiner Vorschläge ablehnen mussten :-D
[1]
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate?batch=10&show=all&search=backup
[2]
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Natty/Paketbeschreibungen
--
email: jo-master@xxxxxx
PGP key-id: 2AE94C30
fingerprint: CB17 E5C2 F8AB EC66 552E C858 E8D9 6ADF 2AE9 4C30
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Follow ups