← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Vereinheitlichung 'Backup'

 

Ich habe gerade eine Vorschlag für das Packet 'keep' gemacht und dabei
ist mir aufgefallen, dass 'backup', 'backup system', usw. überall anders
übersetzt wird [1]. (Wahrscheinlich, weil sich 'Sicherungskopie' meist
umständlich anhört und 'Sicherungssystem' als Übersetzung von 'backup
system' irgendwie nicht aussagekräftig ist.)

Zumindest wäre 'backup' etwas für die Vereinheitlichung [2]. Steht die
Wiki-Liste (Sonstige Aufgaben) zur freien Erweiterung bereit, oder soll
man vorher fragen?

Grüße
by johannes

PS: Ich hoffe die Prüfer nehmen mir es nicht übel, dass sie soviele
meiner Vorschläge ablehnen mussten :-D


[1]
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/+pots/ddtp-ubuntu-universe/de/+translate?batch=10&show=all&search=backup
[2]
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Natty/Paketbeschreibungen


-- 
email:       jo-master@xxxxxx
PGP key-id:  2AE94C30
fingerprint: CB17 E5C2 F8AB EC66 552E C858 E8D9 6ADF 2AE9 4C30

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Follow ups