← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: [Translators-de] Cloud? (Fortsetzung d. Threads v. 9.5.2010)

 

>
> (personal) cloud          = [vorzugsweise] Privater Online-Speicher
>               alternativ = [Kurzform] (die/Ihre) Cloud
>
> cloud storage             = Privater Online-Speicher
>           ggf. erstmalig = Privater Online-Speicher (Cloud Storage)
>
> (to) sync (with)          = abgleichen (mit)
> (to) synchronize (with)   = abgleichen (mit)
> in sync                   = abgeglichen
> synchronization           = Abgleichen
> sync service              = Abgleich-Dienst
> (file) sync               = Abgleichen (von Dateien)


+1

Allerdings würde ich dann »Cloud Storage« in Klammern weglassen, das macht
es nur unnötig länger. Für »(file) sync« könnte man je nach Kontext denke
ich auch »Dateiabgleich« verwenden.

Grüße,
Hendrik

References