ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00880
Re: Übersetzung von "framework"
Hi Helene!
Am Donnerstag, den 12.01.2012, 11:21 +0100 schrieb diegaertnerin@xxxxxx:
> Wir haben uns jetzt an den von Dennis übermittelten Standardübersetzungen orientert.
> Aus allen web pages wurden Webseiten, aus allen web sites und websites habe ich
> Websites gemacht, die homepage bleibt Startseite. Das Wort "Internetseite" kommt
> nicht mehr vor, manchmal aber "Seite", was jedoch immer im Zusammenhang steht
> (und eine page meint, keine site).
Danke für Euren Einsatz!
> An den Media-, Musik- und sonstigen Playern basteln Daniel und ich gerade noch herum.
> Falls da noch weiterer Klärungsbedarf bestehen sollte, würden wir hier noch mal
> rumfragen.
Thx!
Grüße,
--
Dennis Baudys
email: thecondor@xxxxxxxx
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer (vorübergehend inaktiv) im deutschen
Ubuntu-Übersetzer-Team
launchpad: ~thecondordb
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
References