ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01020
Re: Übersetzungsstatus
Am 13.02.2012 22:05, schrieb Simeon:
Wer hat bei sowas dann "Recht"? Upstream oder "wir"? Habe das in
letzter Zeit einige Male beobachtet das Upstream 'ne andere
Übersetzung war als die aktuelle...
»Recht« hat im Prinzip immer Upstream, da mit »Upstream« das
Entwickler-/Übersetzerprojekt gemeint ist und das jeweilige Projekt
natürlich auch Entscheidungen für Übersetzungen trifft. Ich weiß nicht,
ob das rechtlich gefestigt ist, ergibt meiner Meinung nach auch Sinn.
Natürlich können wir trotzdem Anpassungen in Ubuntu machen, falls dies
dem Gesamtsystem zugute kommt. Trotzdem sollten wir versuchen so nah wie
möglich bei vorhandenen Upstream-Übersetzungen zu bleiben, da diese aus
den ursprünglichen Paketen importiert werden.
Ist keine Übersetzung vorhanden, weil einfach Upstream noch niemand den
Programmteil übersetzt hat, ist es m.E. aber ok trotzdem in Ubuntu zu
übersetzen, um ein vollständig übersetztes System zu erhalten. Die
Übersetzungen sollten wir dann nach Möglichkeit aber auch Upstream
einbringen, da es in Launchpad auch ab und zu mal zu Verlusten oder
Fehlimporten kommt und da so doppelte Arbeit von nichtbezahlten
Übersetzern vermieden wird, auch wenn sie für unterschiedliche Projekte
arbeiten.
Schon passiert. Aber da mein PC neben VirtualBox nicht mehr zu viel zu
gebrauchen ist, hab mir ne 10 gb Partition erstellt und installiere
das real. Ich hatte auch einige Übersetzungsfehler, die waren aber
tollerweise nach einem Update behoben. Aber ich werde weiter die Augen
aufhalten; Precise läuft nämlich erstaunlich gut für ne Beta!
Sehr gut. Liegt vermutlich daran, dass es eine LTS-Version ist.
Ich werde in nächster Zeit erstmal nicht soviel Zeit fürs übersetzen
haben, hoffe aber das gibt sich am Mitte März für den Endspurt :)
Kein Problem, geht anderen wohl ähnlich. Mach einfach das, wofür du Zeit
hast. Gilt natürlich auch für alle anderen. Es wäre allerdings schön,
wenn wir besonders in den letzten Tagen nach dem String Freeze und vor
unserer Translation Deadline ein paar Leute hätten, die noch letzte
Fehler und fehlende Übersetzungen vornehmen könnten.
Hier nochmal der Veröffentlichungsplan:
https://wiki.ubuntu.com/PrecisePangolin/ReleaseSchedule
Grüße,
Hendrik
References