ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01084
Re: Status
Hallo Hendrik!
Am Montag, den 27.02.2012, 12:27 +0100 schrieb Hendrik Knackstedt:
> …
> Checkbox:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/checkbox/+pots/checkbox/de/+translate?show=untranslated
>
> (bitte hier die Überschriften übersetzen mit »ZWECK«, »DURCHFÜHRUNG« und
> »ÜBERPRÜFUNG«. Das muss auch noch vereinheitlicht werden, habe ich
> selbst ein paar mal unterschiedlich übersetzt)
Habe gerade angefangen, in »checkbox« alle Übersetzungen von
Zeichenketten, in denen »purpose« vorkommt (124 Stck.) zu harmonisieren
und nochmal zu prüfen. Ich melde mich nochmal, wenn ich damit durch bin.
> Pulseaudio:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/pulseaudio/+pots/pulseaudio/de/+translate?show=untranslated
Scheint fertig zu sein.
> …
Gruß,
--
Dennis Baudys
email: thecondor@xxxxxxxx
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer (vorübergehend inaktiv) im deutschen
Ubuntu-Übersetzer-Team
launchpad: ~thecondordb
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Follow ups
References
-
Status
From: Hendrik Knackstedt, 2012-02-27