← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: Tip benötigt - Gehirnblockade

 

Hallo Steffen,

auch ich habe noch KDE 4.7.x auf Suse 12.1
Vielleicht liegt es an deinem SUSE-System? Würde ich aber komisch finden. Habe gemerkt, dass die Suse-Leute teilweise ziemlich gute Übersetzungen haben, zum Beispiel für root, habs aber leider vergessen,
glaub Systemverwalter oder so. Finde ich viel besser als root...

Gruß

 Denis


Am Do 24 Mai 2012 19:23:42 CEST schrieb Steffen Eibicht:
Ja, "Abbildungen der Ansichten" kommt dem am nächsten. Das werde ich
mal verarbeiten.

Der Tip mit dem Suse-System ist auch super. Ich habe ja noch einen
Susy-Computer. Nur leider hat das kstars im Suse keinen Druck-Wizard -
und in dem sind die problematischen Begriffe. Komisch, denn es ist
hier wie da die Version 2.0.0. Allerdings habe ich auf der Susy noch
KDE 4.7....

Ich danke Euch allen für Eure Hilfe!


Am 24.05.2012 14:17, schrieb Dennis Baudys:
Hallo Steffen!

Am Mittwoch, den 23.05.2012, 20:45 +0200 schrieb Steffen Eibicht:
… Der Begriff heißt "view images" - und zwar in der Bedeutung:

- view = Ausblick, Anblick (wie z.B. das Himmelszelt in kstars, das man
sich gerade ansieht)
- images = Bilder davon, Bilder von diesem Anblick des Himmelszelts.

eigentlich wäre es "Ansichtsbilder" oder "Bilder vom momentanen Anblick
des Bildes vor Ihnen" oder so... klingt alles blöd. Ist es auch...

Habt Ihr einen Einfall, was man dazu noch sagen könnte?
Wenn »view« hier ganz sicher kein Verb ist, dann ist mit »images«
»Abbild/Abbilder/Abbildungen« gemeint. Also z.B. »Abbildung(en) der
Ansicht(en)« imho. Passt das?

Viele Grüße,


_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
Post to : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp




Follow ups

References