← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: »Neustarten …« oder »Neu starten …«

 

Hi,

vom Gefühl her würde ich als Nomen den »Neustart« und bei einer Verwendung als Verb »neu starten« wählen. Dann wäre der »Restart« in der Übersetzung ein »Neu starten« und »… a restart is neccessary …« würde »…ist ein Neustart erforderlich…« (hört sich besser an als »…ist erforderlich neu zu starten…«).

Ciao, Joachim

On 16.03.2014 12:45, Dennis Baudys wrote:
Hi!

Früher war für »Restart« mal beides richtig, »Neustarten« und »Neu
starten«. Verbreiter war bisher immer »Neustarten« soweit ich weiß. Ich
habe das selbst auch immer so übersetzt, weil es eben nicht falsch war.

Offensichtlich ist die neue Rechtschreibung nun so, dass es »Neu
starten« lauten muss und »Neustarten« nicht mehr gültig ist!?

dict.cc zeigt jedoch noch die bisherige Variante »Neustarten« an.
leo.org zeit (nur noch) die Variante »Neu starten« an.

Eigentlich müssten wir nun handeln und überall konsequent »Neu starten«,
also auseinander schreiben. Aber wollen und werden wir das auch tun?

Gruß,

Dennis

Am 16.03.2014 08:47, schrieb Helene Bellis:
Guten Morgen.

Das sehe ich ähnlich.
Außerdem übersetzt bspw. dict.cc 'restart' durchaus mit 'neustarten'.[1]
Und der Duden sagt zu 'Neustart' u.a.


     erneutes Starten
     (EDV) erneutes Starten eines Computers bei laufendem Betrieb;
     Warmstart[2]

Es wäre also beides möglich.

Grüße,
Helene

[1]http://www.dict.cc/?s=restart
[2]http://www.duden.de/rechtschreibung/Neustart



On Sat, 15 Mar 2014 18:50:30 +0100
mele <portals@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

Da beide Varianten Verständnis-technisch einwandfrei = glasklar und
unmissverständlich sind, kann m.E. Neustart genommen werden. Nur die
Anhänger der "immer jeweils jüngsten Form der DE Rechtschreibung"
dürften sich hierüber echauffieren. ;-)

Mele

On 15-03-14 18:36, Carsten Gerlach wrote:
Hallo Übersetzer,

es ist das Thema aufgekommen, wie man das englische Wort
»Restart« [1] übersetzt. Aktuell ist es mit »Neustarten …«
übersetzt (siehe Anhang), also ohne Leerzeichen. Laut Duden [2]
müsste es aber »Neu starten …« lauten, also mit Leerzeichen.

Was machen wir nun? Sind beide Varianten richtig? Oder nur genau
eine? Welche dann?

Oder umgehen wir das Problem einfach elegant, indem wir »Neustart
…« als Übersetzung nehmen?

Bitte um zahlreiche Wortmeldungen.


Viele Grüße, Carsten



[1]
https://translations.launchpad.net/ubuntu/trusty/+source/unity/+pots/unity/de/276/+translate
[2]http://www.duden.de/suchen/dudenonline/neu%2Bstarten

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
Post to     : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
Post to     : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp



_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
Post to     : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Follow ups

References