Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |
do, evidente mi iĝos "uzulo"-uzanto ;-) kore, Kristjan Am 03.08.2009 18:06, schrieb Ziko van Dijk:
Iusence "uzulo" estas pli klara, sed mi kredas ke "uzanto" estas multe pli disvastigxinta. Sincere Ziko 2009/8/3 Jacob Nordfalk<jacob.nordfalk@xxxxxxxxx>:'uzanto' certe. V.d. ankaŭ http://eo.wikipedia.org/wiki/Uzanto. http://eo.wikipedia.org/wiki/Uzulo ne ekzistas. Kore Jacob 2009/8/3 Kristjan Schmidt<kristjan.schmidt@xxxxxxxxxxxxxx>saluton, mi rimarkis ke kelkaj de ni uzas 'uzulo' kaj aliaj 'uzanto' kiel traduko de la angla vorto 'user'. komputeko (www.komputeko.net) tradukas ĝin al 'uzanto'. kion vi pensas, kiu traduko estas pli taŭga? amike, Kristjan
-- www.sprachenabend-leipzig.de
Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |