← Back to team overview

ubuntu-manual team mailing list archive

Re: License

 

The versions that you get from the international page are the ported
licenses for particular jurisdictions
We should be using the unported license most likely

I will get on a call later this week or next week with the CC folks and
figure this out

-ilya

2010/3/4 Martin Lukeš <martin.meridius@xxxxxxxxx>

> As you can see from my previous post I used translation directly from
> Creative Commons. Other translators should do the same I think.
> In case there isn't translated license the original English will be used.
> And since we won't translate license text by ourself I see no reason why we
> should inform them.
>
> Translated licenses from Creative Commons are here
> http://creativecommons.org/international/
>
>
> ---
> Regards
> Martin Lukeš
> P.S.: Please keep the communication history
>
>
> On Thu, Mar 4, 2010 at 5:13 AM, Elan Kugelmass <epkugelmass@xxxxxxxxx>wrote:
>
>> Can we look into sending this upstream to CC? They might want to have
>> their lawyers look at our translations. This is legalese, after all.
>> Though, given the absence of translated licenses in the first place, they
>> might not have the staff in place to check our work.
>>
>>
>> 2010/3/3 Kevin Godby <godbyk@xxxxxxxxx>
>>
>>>  2010/3/3 Martin Lukeš <martin.meridius@xxxxxxxxx>:
>>> > Hi Kevin
>>> > I pushed Czech translation from
>>> > http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/cz/legalcode and I put
>>> it to
>>> > backmatter/ directory under name license-cs.tex
>>> > I also tried to do a bit of a LaTeX formating on it and as far as I
>>> could
>>> > see (thanks to "Make translated PDF" - great button) it looks fine.
>>>
>>> Great -- thanks!
>>>
>>> > If I may have a question...
>>> > Do you plan to edit "Make translated PDF" button so it will
>>> automatically
>>> > select appropriate license file? If not present, then it would use
>>> original
>>> > (English) file.
>>>
>>> Yes. As soon as Launchpad lets me push this code, it'll use the proper
>>> license file and fall back on English if it doesn't have a particular
>>> translation.
>>>
>>> > And second, but I don't know if it isn't more question for Josh. As if
>>> there
>>> > will be an extra .tex file for translated license then Roseta probably
>>> > shouldn't ask for its translation again. If this is doable of course.
>>> ;)
>>>
>>> I *think* that the way I've done it may hide the license text from the
>>> translation software so it won't know anything about it.  I'm going to
>>> add a note to translators in the license.tex file.  We'll see how it
>>> works soon. :-)
>>>
>>> --Kevin
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> Post to     : ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
> Post to     : ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>

Follow ups

References