← Back to team overview

ubuntu-phone team mailing list archive

Re: small GitBook about BQ E4.5

 

Hi Matthias,

Miguel and me are working together in order to get a suitable translation
for spanish users. In addition, from BQ we could share it in our community
as an article or at least give it a mention to make it more visible to
users that are not suscribed here and want to learn more, of course once it
is finished and if you agree:).

I,m writting some articles alone and others with Canonical's collaboration.
The more information we share, the more people will know and join.

Thanks,

Victor
On 31 Oct 2015 19:47, "Miguel Menéndez" <mimecar@xxxxxxxxxxxxxxx> wrote:

> I promise to be good in the review O:-)
>
> El sá. 31/10/2015 a las 19:36, Matthias Apitz escribió:
>
>> El día Saturday, October 31, 2015 a las 07:15:07PM +0100, Miguel Menéndez
>> escribió:
>>
>> Ok
>>>
>>> I will review the chapters throughout next week. I will point out the
>>> corrections and I'll send in the format you have set. There are some
>>> terms that are different depending on the country. For example, the term
>>> "Celular" is not used in Spain. Instead the term "Teléfono" is used. How
>>> should I deal with such cases in the review?
>>>
>> First of all, you are the native and your hints have much value than mis
>> errors. And second, the audiance is for sure Spain and not América
>> Latina. Y teléfono se entiende en todo el mundo :-) Mi wife is from
>> Bogotá and I studied Spanish in Havana. That's why my Spanish has its
>> roots
>> there, native I'm German.
>>
>> Thanks for your help
>>
>>         matthias
>>
>>
>
> --
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-phone
> Post to     : ubuntu-phone@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-phone
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>

-- 
 

 Nos encantan los árboles. No me imprimas si no es necesario.

Protección de Datos: Mundo Reader S.L. le informa de que los datos 
personales facilitados por Ud. y utilizados para el envío de esta 
comunicación serán objeto de tratamiento automatizado o no en nuestros 
ficheros, con la finalidad de gestionar la agenda de contactos de nuestra 
empresa y para el envío de comunicaciones profesionales por cualquier medio 
electrónico o no. Puede consultar en www.bq.com los detalles de nuestra 
Política de Privacidad y dónde ejercer el derecho de acceso, rectificación, 
cancelación y oposición.

Confidencialidad: Este mensaje contiene material confidencial y está 
dirigido exclusivamente a su destinatario. Cualquier revisión, modificación 
o distribución por otras personas, así como su reenvío sin el 
consentimiento expreso está estrictamente prohibido. Si usted no es el 
destinatario del mensaje, por favor, comuníqueselo al emisor y borre todas 
las copias de forma inmediata. Confidentiality: This e-mail contains 
material that is confidential for de sole use of de intended recipient. Any 
review, reliance or distribution by others or forwarding without express 
permission is strictly prohibited. If you are not the intended recipient, 
please contact the sender and delete all copies.

References