← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

Re: Need approval for telugu under ubuntu-translators

 

2010/1/14 David Planella <david.planella@xxxxxxxxxx>

> El dl 04 de 01 de 2010 a les 16:29 +0100, en/na David Planella va
> escriure:
> > El dv 01 de 01 de 2010 a les 19:49 +0530, en/na Praveen Garlapati va
> > escriure:
> > >
> > >
> > > 2009/12/23 David Planella <david.planella@xxxxxxxxxx>
> > >         El dl 21 de 12 de 2009 a les 13:25 +0530, en/na Praveen
> > >         Garlapati va
> > >         escriure:
> > >
> > >         > Hi,
> > >         >
> > >         > We at https://edge.launchpad.net/~ubuntutelugutranslators<https://edge.launchpad.net/%7Eubuntutelugutranslators>
> > >         are a group
> > >         > of people working on translating into telugu.
> > >         > Would like to add our group to
> > >         >
> > >
> https://translations.edge.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
> > >         >
> > >         > Can you please approve it for telugu ?
> > >         >
> > >         > Thanks
> > >         > Praveen
> > >
> > >
> > >         Hi Praveen,
> > >
> > >         Thanks for stepping forward to lead Telugu translations in
> > >         Ubuntu.
> > >
> > >         We are working in a set of policies for teams to be included
> > >         in the
> > >         ubuntu-translators group. Translating Ubuntu is a rewarding
> > >         effort to
> > >         provide users with the operating system in their language, but
> > >         at the
> > >         same time it carries a great deal of responsibility.
> > >
> > >         We want to make sure users get the most of their native
> > >         language
> > >         support, and while lowering the barrier for contributions, we
> > >         also need
> > >         to make sure that translators are aware about this
> > >         responsibility, best
> > >         practices for translations and of the existence of other
> > >         projects'
> > >         translation efforts.
> > >
> > >         Before considering the Telugu team for inclusion to the
> > >         ubuntu-translators group, we'd like to make sure that:
> > >
> > >              * The Telugu team has a coordinator
> > >
> > > <Praveen> Sure, I will be the coordinator.
> > >
> > >              * This coordinator should be subscribed to the
> > >         ubuntu-translators
> > >                mailing list
> > >
> > >          (https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> )
> > >
> > > <Praveen> Done. I am subscribed to the mailing list.
> > >
> > >
> > >              * The team in Launchpad should be named 'ubuntu-l10n-te'
> > >         instead
> > >                of 'ubuntutelugutranslators'
> > >
> > > <Praveen> I have the admin rights for the ubuntu-l10n-te group now.
> > > Please include this group instead.
> > >
> > >
> > >              * The team in Launchpad should have a Moderated or
> > >         Restricted
> > >                subscription policy. Only this way you can ensure the
> > >         quality of
> > >                translations and make sure that upstream translations
> > >         are not
> > >                modified for no good reason.
> > >
> > > <Praveen> Done.
> > >
> > >
> > >              * There should be some form of communication between the
> > >         members
> > >                of the Telugu translation team (e.g. mailing list,
> > >         forum, irc,
> > >                etc)
> > >
> > > <Praveen> I have requested for a mailing list and its now available
> > > (https://edge.launchpad.net/~ubuntu-l10n-te<https://edge.launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-te>
> )
> > >
> > >
> > >              * We recommend the use of translation guidelines. For
> > >         more
> > >                information see
> > >                https://help.launchpad.net/Translations/Guidelines
> > >
> > > <Praveen> I will create a specific language guidelines soon.
> > >
> > >
> > >              * The team should be aware of other upstream translation
> > >         efforts
> > >                and coordinate with them whenever possible. For Telugu
> > >         I see
> > >                that there is a translation team for GNOME already
> > >                (http://l10n.gnome.org/teams/te) and a Telugu
> > >         subproject at
> > >                http://www.indlinux.org/
> > >
> > > <Praveen> Sure. Will do.
> > >
> > >
> > >         Do you think you could have a look at these points and comment
> > >         (or act)
> > >         on each one of them before we can add your team to
> > >         ubuntu-translators?
> > >
> > >         For any other questions, please feel free to contact us and
> > >         we'll be
> > >         happy to answer them or help you in any way we can.
> > >
> > >         Thanks!
> > >
> > >         Regards,
> > >         David.
> > >
> > >         --
> > >         David Planella
> > >         Ubuntu Translations Coordinator
> > >         david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
> > >         www.ubuntu.com
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Hi David,
> > >
> > > Apologize for the delay in reply to your mail.
> > > I noticed that there is already a group ubuntu-l10n-te and it took me
> > > some time to get myself the admin rights to it.
> > >
> > > I have the rights now and we can proceed further on the inclusion.
> > >
> > > Please find inline the answers to all the queries.
> > >
> > > Let me know if I need to provide any further information.
> > >
> > > Regards
> > > Praveen
> >
> > Hi Praveen,
> >
> > Thanks a lot for addressing all the points. There are only two pending
> > issues, and it would be great if you could take a look at them:
> >
> >       * Could you please request the deletion of the
> >         ~ubuntutelugutranslators team by filing a support request at
> >         https://launchpad.net/launchpad/+addquestion ? If the team is no
> >         longer used, there is no point in having it in Launchpad, and
> >         might confuse contributors
>
> The team seems to have been removed now, thanks!
>
> >       * Although you've done the right thing, Launchpad mailing lists
> >         should generally not be used for Ubuntu teams (*). I'd recommend
> >         creating a translation team mailing list named
> >         'ubuntu-l10n-te(at)lists(dot)ubuntu(dot)com' by sending a
> >         request per e-mail to 'rt(at)ubuntu(dot)com'. Please let us know
> >         when you've done that and I'll take care of requesting the
> >         deletion of the other Launchpad mailing list.
> >
>
> The list has been now removed in Launchpad. Remember that we encourage
> you to apply for an Ubuntu localization list as mentioned above.
>
>
I've already requested for the creation of the list in the above said
mailing list.
Can you please make sure to approve the request ?


>  >
> > (*) The most important reason for translation teams being, that we
> > encourage a model with a few reviewers (i.e. the members of the
> > moderated team) and many translators (i.e. those who can only submit
> > suggestions). Launchpad mailing lists only allow members of the team as
> > subscribers, which would leave all non-member translators out of the
> > mailing list
> >
>
> As all the requirements were fulfilled, I've now appointed your team as
> responsible for Ubuntu translations into Telugu.
>
> Thanks for making this happen.


> Do you think you could additionally look into the points mentioned
> there?:
>
>  https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam#After
> the team has been accepted
>
> Sure. I will do accordingly and plan for further actions.


> Thanks and happy translating!
>
> Regards,
> David.
>
> --
> David Planella
> Ubuntu Translations Coordinator
> david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
> www.ubuntu.com
>
>
>
>

References