← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

Re: Need approval for telugu under ubuntu-translators

 

El dl 04 de 01 de 2010 a les 16:29 +0100, en/na David Planella va
escriure:
> El dv 01 de 01 de 2010 a les 19:49 +0530, en/na Praveen Garlapati va
> escriure:
> > 
> > 
> > 2009/12/23 David Planella <david.planella@xxxxxxxxxx>
> >         El dl 21 de 12 de 2009 a les 13:25 +0530, en/na Praveen
> >         Garlapati va
> >         escriure:
> >         
> >         > Hi,
> >         >
> >         > We at https://edge.launchpad.net/~ubuntutelugutranslators
> >         are a group
> >         > of people working on translating into telugu.
> >         > Would like to add our group to
> >         >
> >         https://translations.edge.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
> >         >
> >         > Can you please approve it for telugu ?
> >         >
> >         > Thanks
> >         > Praveen
> >         
> >         
> >         Hi Praveen,
> >         
> >         Thanks for stepping forward to lead Telugu translations in
> >         Ubuntu.
> >         
> >         We are working in a set of policies for teams to be included
> >         in the
> >         ubuntu-translators group. Translating Ubuntu is a rewarding
> >         effort to
> >         provide users with the operating system in their language, but
> >         at the
> >         same time it carries a great deal of responsibility.
> >         
> >         We want to make sure users get the most of their native
> >         language
> >         support, and while lowering the barrier for contributions, we
> >         also need
> >         to make sure that translators are aware about this
> >         responsibility, best
> >         practices for translations and of the existence of other
> >         projects'
> >         translation efforts.
> >         
> >         Before considering the Telugu team for inclusion to the
> >         ubuntu-translators group, we'd like to make sure that:
> >         
> >              * The Telugu team has a coordinator
> > 
> > <Praveen> Sure, I will be the coordinator.
> >  
> >              * This coordinator should be subscribed to the
> >         ubuntu-translators
> >                mailing list
> >         
> >          (https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators)
> > 
> > <Praveen> Done. I am subscribed to the mailing list.
> > 
> > 
> >              * The team in Launchpad should be named 'ubuntu-l10n-te'
> >         instead
> >                of 'ubuntutelugutranslators'
> > 
> > <Praveen> I have the admin rights for the ubuntu-l10n-te group now.
> > Please include this group instead.
> > 
> > 
> >              * The team in Launchpad should have a Moderated or
> >         Restricted
> >                subscription policy. Only this way you can ensure the
> >         quality of
> >                translations and make sure that upstream translations
> >         are not
> >                modified for no good reason.
> > 
> > <Praveen> Done.
> >  
> > 
> >              * There should be some form of communication between the
> >         members
> >                of the Telugu translation team (e.g. mailing list,
> >         forum, irc,
> >                etc)
> > 
> > <Praveen> I have requested for a mailing list and its now available
> > (https://edge.launchpad.net/~ubuntu-l10n-te)
> > 
> > 
> >              * We recommend the use of translation guidelines. For
> >         more
> >                information see
> >                https://help.launchpad.net/Translations/Guidelines
> > 
> > <Praveen> I will create a specific language guidelines soon. 
> > 
> > 
> >              * The team should be aware of other upstream translation
> >         efforts
> >                and coordinate with them whenever possible. For Telugu
> >         I see
> >                that there is a translation team for GNOME already
> >                (http://l10n.gnome.org/teams/te) and a Telugu
> >         subproject at
> >                http://www.indlinux.org/
> >         
> > <Praveen> Sure. Will do. 
> > 
> > 
> >         Do you think you could have a look at these points and comment
> >         (or act)
> >         on each one of them before we can add your team to
> >         ubuntu-translators?
> >         
> >         For any other questions, please feel free to contact us and
> >         we'll be
> >         happy to answer them or help you in any way we can.
> >         
> >         Thanks!
> >         
> >         Regards,
> >         David.
> >         
> >         --
> >         David Planella
> >         Ubuntu Translations Coordinator
> >         david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
> >         www.ubuntu.com
> >         
> >         
> >         
> > 
> > Hi David,
> > 
> > Apologize for the delay in reply to your mail.
> > I noticed that there is already a group ubuntu-l10n-te and it took me
> > some time to get myself the admin rights to it.
> > 
> > I have the rights now and we can proceed further on the inclusion.
> > 
> > Please find inline the answers to all the queries.
> > 
> > Let me know if I need to provide any further information.
> > 
> > Regards
> > Praveen
> 
> Hi Praveen,
> 
> Thanks a lot for addressing all the points. There are only two pending
> issues, and it would be great if you could take a look at them:
> 
>       * Could you please request the deletion of the
>         ~ubuntutelugutranslators team by filing a support request at
>         https://launchpad.net/launchpad/+addquestion ? If the team is no
>         longer used, there is no point in having it in Launchpad, and
>         might confuse contributors

The team seems to have been removed now, thanks!

>       * Although you've done the right thing, Launchpad mailing lists
>         should generally not be used for Ubuntu teams (*). I'd recommend
>         creating a translation team mailing list named
>         'ubuntu-l10n-te(at)lists(dot)ubuntu(dot)com' by sending a
>         request per e-mail to 'rt(at)ubuntu(dot)com'. Please let us know
>         when you've done that and I'll take care of requesting the
>         deletion of the other Launchpad mailing list.
> 

The list has been now removed in Launchpad. Remember that we encourage
you to apply for an Ubuntu localization list as mentioned above.

> 
> (*) The most important reason for translation teams being, that we
> encourage a model with a few reviewers (i.e. the members of the
> moderated team) and many translators (i.e. those who can only submit
> suggestions). Launchpad mailing lists only allow members of the team as
> subscribers, which would leave all non-member translators out of the
> mailing list
> 

As all the requirements were fulfilled, I've now appointed your team as
responsible for Ubuntu translations into Telugu.

Do you think you could additionally look into the points mentioned
there?:

  https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam#After
the team has been accepted

Thanks and happy translating!

Regards,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com
www.ubuntu.com



Attachment: signature.asc
Description: Això és una part d'un missatge signada digitalment


Follow ups

References