← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Перевод вопросов в MOTU Interview

 

Не понял сейчас. Зачем 2 скрибуса то ? :)
У меня в одном нормально два файла sla открывается.
Я их рядом выравниваю (пол экрана на каждый) и копирую что нужно, да и
вообще просто сравниваю.

20 октября 2009 г. 15:32 пользователь Alexkeny <alexkeny@xxxxxxxxx> написал:

> Смотря каким образом )) у меня например при открытии ещё одного scribus и
> копировании оттуда, оба запущщеных scribus падают, а при копировании из
> самого pdf какое то ненормальное форматирование
>
> 20 октября 2009 г. 11:19 пользователь Slav Kv <slavkv@xxxxxxxxx> написал:
>
> Брать из предыдущего выпуска удобнее тем, что при копировании переносится
>> не только текст, но и все параметры шрифта - стиль, размер, и т.д.
>>
>> 20 октября 2009 г. 15:17 пользователь Alexkeny <alexkeny@xxxxxxxxx>написал:
>>
>> Первый пункт поддерживаю.
>>>
>>> По второму пункту:
>>> 1), 2) Как долго
>>> 5) мне больше нравится вариант а)
>>> 7) Участвуешь ли ты в работе каких-нибудь местных групп Linux/Ubuntu? -
>>> этот вариант мне больеш нравится.
>>> в остальном согласен
>>>
>>> Ещё есть предложение в раздел документации создать тему с авторами
>>> статей, т.е чем они занимаются и т.п, т.к в конце каждой статьи обязательно
>>> есть краткая так сказать справка по автору, и приходится каджый раз из
>>> предыдущего номера журнала её брать.
>>> А в идеале если эта справка уже в статье, в конце допустим, была бы.
>>>
>>> 16 октября 2009 г. 14:10 пользователь vanyok <vanyok@xxxxxxxxx> написал:
>>>
>>> Спасибо, Даша! Ты права.
>>>>
>>>> Пункт 1. Я поддерживаю перевод "you" как "ты". Насколько мне известно,
>>>> они там (за границей) вообще "you" в смысле "Вы" крайне редко
>>>> понимают.
>>>> Ubuntu - дружная семья, можно на ты.
>>>>
>>>> Пункт 2.
>>>> 1) Мне кажется, лучше использовать "Как долго".
>>>> Поясню моё мнение на примерах:
>>>> Как давно ты использовал эту ручку? (когда, точка времени в прошлом)
>>>> Как долго ты используешь эту ручку? (сколько времени, какова
>>>> длительность)
>>>> 2) То же самое: "Как долго".
>>>> 3) Согласен.
>>>> 4) Я бы оставил "Что помогло тебе научиться создавать пакеты...", т.к.
>>>> речь не о некой системе, а именно о создании пакетов.
>>>> 5) Вариант а. В первую очередь нам важно, *что* нравится, а затем -
>>>> *где* нравится.
>>>> 6) Да.
>>>> 7) Можно ли "участвовать" в группах? Мне режет слух. Сложно предложить
>>>> альтернативу. Может, как-то так:
>>>> Входишь ли ты в состав каких-нибудь местных групп Linux/Ubuntu?
>>>> Участвуешь ли ты в работе каких-нибудь местных групп Linux/Ubuntu?
>>>> 8) Да.
>>>> 9) Да.
>>>>
>>>>
>>>> 16 октября 2009 г. 13:15 пользователь Daria Mayorova
>>>> <d.mayorova@xxxxxxxxx> написал:
>>>> > В журнале есть постоянная рубрика MOTU Interview. И в каждом номере
>>>> > переводчики заново переводят вопросы для интервью, хотя они из номера
>>>> в
>>>> > номер одни и те же. Предлагаю обсудить и выбрать наиболее адекватный
>>>> перевод
>>>> > для каждого вопроса, утвердить его, выложить его в подходящий раздел
>>>> на
>>>> > Карфагене (кажется, там для этого есть Документация) и в дальнейшем
>>>> для
>>>> > перевода вопросов интервью пользоваться методом контролЦэ-контролВэ.
>>>> > Пункт 1
>>>> > Прежде всего нам нужно решить, как мы будем обращаться к нашим
>>>> > интервьюируемым: на "ты" или на "вы". Я за то, чтобы писать "ты",
>>>> поскольку
>>>> > обычно участники интервью - люди молодые, а я предполагаю, что в
>>>> сообществе
>>>> > Ubuntu царит такая дружественная атмосфера, где все люди сообща
>>>> занимаются
>>>> > одним делом и чувствуют себя, в общем-то, на равных.
>>>> > Кто что думает по этому поводу?
>>>> > Пункт 2
>>>> > Теперь переходим непосредственно к вопросам. Я привожу оригинальный
>>>> текст
>>>> > вопроса и вариант перевода. Предлагаю всем в случае несогласия
>>>> предложить
>>>> > свой вариант.
>>>> > 1) How long have you used Linux, and what was your first distro?
>>>> > Как давно ты используешь Linux, и какой был твой первый дистрибутив?
>>>> > *вариант - "Как долго...", здесь и в следующем вопросе. Не уверена,
>>>> как
>>>> > лучше и более "по-русски" звучит. Мне кажется, "как давно".
>>>> > 2) How long have you been using Ubuntu?
>>>> > Как давно ты используешь Ubuntu?
>>>> > *вариант - "Как долго..."
>>>> > 3) When did you get involved with the MOTU team, and how?
>>>> > Когда и как ты присоединился к команде MOTU?
>>>> > 4) What helped you learn packaging and how Ubuntu teams work?
>>>> > Что помогло тебе изучить систему подготовки пакетов и понять, как
>>>> работают
>>>> > команды Ubuntu?
>>>> > *вариант - "...научиться создавать пакеты..."
>>>> > 5)
>>>> >
>>>> > What’s your favorite part of working with the MOTU?
>>>> >
>>>> > а. Что тебе больше всего нравится в работе с MOTU?
>>>> > б. Что в работе с MOTU нравится тебе  больше всего?
>>>> >
>>>> > 6) Any advice for people wanting to help out MOTU?
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> > Что ты можешь посоветовать людям, желающим помочь MOTU?
>>>> >
>>>> > 7) Are you involved with any local Linux/Ubuntu groups?
>>>> >
>>>> > Участвуешь ли ты в каких-либудь местных группах Linux/Ubuntu?
>>>> >
>>>> > 8) What are you going to focus on in Jaunty?
>>>> >
>>>> > На чём бы ты хотел сосредоточиться в Jaunty?
>>>> >
>>>> > 9) What do you do in your other spare time?
>>>> >
>>>> > Чем ты занимаешься в свободное время?
>>>> > Поехали. Обсуждаем.
>>>> >
>>>> > _______________________________________________
>>>> > Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru>
>>>> > Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>> > Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru>
>>>> > More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>> >
>>>> >
>>>> _______________________________________________
>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru>
>>>> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru>
>>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Best regards
>>> < alexkeny@xxxxxxxxx >
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru>
>>> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru<https://launchpad.net/%7Efullcircle-ru>
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>
>
>
> --
> Best regards
> < alexkeny@xxxxxxxxx >
>

References