← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Как писать название Журнала

 

> Правильный-правильный, это, действительно так.
> Это, конечно, не тема дискуссии в переписке, а, скорее, в
> jabber-конференции потрепаться, ну, или же блог-пост написать о том,
> как интернет-общение влияет на наш язык... :)

Благодарность Ивану за дотошность (самому было лень дочитать до конца).

Предлагаю компромисс:
название  журнала  Full  Circle   Magazine (при первом употреблении) и
наименования  программных продуктов (во всех употреблениях, сокращения
не   допустимы)  писать  без  кавычек,  но  при  вёрстке  использовать
неразрывный пробел.

Можно   обязать   и   переводчиков  в  качестве  неразрывного  пробела
использовать,   например,   комбинацию   ' '   или   клавиатурную
комбинацию Alt+0160.

Олег (joel).


> Кстати, что я заметил, на портале "Грамота.ру" упомянуты только
> наименования в русском (кириллическом) написании.
> Будем ли (уверен, что нет) мы переводить тогда и название журнала -
> "Журнал Полный Круг"? :-)
> Вот, ниже на той же странице, в разъяснении по автомобильным названиям
> пишут следующее:
> "Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили
> Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora."

> Кроме того, читая далее, мы видим ссылку на часть третью статьи,
> посвящённой кавычкам, и там мы видим отдельный раздел:
> Кавычки в названиях, написанных латиницей
> http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=kav3

> Где читаем:
> ...в русском письме сложилась устойчивая традиция не заключать в
> кавычки написанные латиницей собственные наименования. При этом
> отсутствие кавычек определяется именно латиницей, оно, как правило, не
> зависит ни от количества слов в названии, ни от наличия или отсутствия
> при названии родового слова.

> И там же в заключительном абзаце:
> Спорным является вопрос о целесообразности употребления кавычек в
> названиях литературных и научных произведений, произведений искусства,
> документов, периодических изданий и т. п.: газеты Financial Times,
> Frankfurter Allgemeine Zeitung, Moscow News, журналы Bravo, Classic
> Rock, People, песня Believe me, фильм Tomorrow Never Dies. Ввиду
> семантики данных названий заключение их в кавычки может быть
> предпочтительно. Окончательное решение о постановке кавычек в таких
> случаях принимает автор текста.

> Дискасс? :-)
> Оставляем Full Circle Magazine в сокращении FCM или именуем его
> "Журнал Полный Круг", кратко - ЖПК? :-)

> Спасибо.
> Иван aka vanyok


Follow ups

References