← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Вопрос с гражданам умным, хорошим и добрым переводчикам

 

Андрей, ты абсолютно прав  на счет вида документа.
"Таблица" здесь точно не подходит.

Подключим википедию к нашей полемике.

"*Datasheet* is a document summarizing the performance and other technical
characteristics of a product, machine, component (e.g. an electronic
component), material, a subsystem (e.g. a power supply) or software in
sufficient detail to be used by a design engineer to integrate the component
into a system." (Отсюда http://goo.gl/8Jpwi)

"A *specification* is an explicit set of requirements to be satisfied by a
material, product, or service. Should a material, product or service fail to
meet one or more of the applicable specifications, it may be referred to as
being *out of specification*."

Однако,

"Sometimes the term *specification* is used in connection with a data sheet
(or *spec sheet*). A data sheet is usually used for technical communisation
to describe technical characteristics of an item or product. It can be
published by a manufacturer to help people choose products or to help use
the products. A data sheet is not a technical specification as described in
this article." (отсюда http://goo.gl/nqGXo)

Видно, что называть datasheet спецификацией не совсем корректно. Получается,
что спецификация - это то, что мы должны сделать для того, чтобы устройство
заработало, например, подать определенное напряжение и обеспечить влажность
75%, а даташит - это то, что будет делать устройство, когда мы его интегруем
себе в систему. Вообще даташит должен включать спецификаюж в себя, но ей не
ограничиваться.

Я понял это так.

С этой точки зрения, "тех.описание" - настолько расплывчатое понятие, что
оно подойдет. :)

27 июня 2011 г. 15:50 пользователь Andrey Danin
<gcon.monolake@xxxxxxxxx>написал:

> На сколько я понимаю, Илья имеет в виду документ с техническими
> характеристиками электронных компонентов, например, такой:
> http://bffagency.ru/danin/LXT971ALE.pdf
> Да, конечно, в нём много таблиц, однако это полноценный документ с
> оглавлением, разбивкой на секции, картинками, схемами и т.п.
>
> 27 июня 2011 г. 12:16 пользователь Dmitry D. Frolov <darketalon@xxxxxxx>написал:
>
> **
>> На мой взгляд, datasheet имеет простой перевод - "таблица".
>>
>>   27 июня 2011 г. 10:51 пользователь Тимур <tim_tim2000@xxxxxxx> написал:
>>
>>> Поскольку не было дано контекста, то отправляю Нэса в словарь:
>>> http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=datasheet&l1=1
>>>
>>>
>>>
>>> Доброго времени суток,
>>>
>>> провожу опрос наших доблестных переводчиков на тему "как лучше перевести
>>> на русский язык слово datasheet".
>>>
>>> Я к вам не с пустыми руками, уже есть варианты "спецификация" (есть точка
>>> зрения, что это слово не отражает всего содержания datasheet) и, собственно,
>>> "даташит" (но это в общем-то совсем что-то не по-русски).
>>>
>>> Ваши замечания, предложения, комментарии, посылы?
>>>
>>> Нэс
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> *--
>>> Best regards,
>>>  Тимур                            mailto:tim_tim2000@xxxxxxx<tim_tim2000@xxxxxxx>
>>> *
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>>
>> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>>
>> --
>> Best regards,
>> Dmitry D. Frolov
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>

Follow ups

References