← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Вопрос с гражданам умным, хорошим и добрым переводчикам

 

Собственно, википедия и дала ответ.
Есть "описание" - сводка характеристик без лишних подробностей: на ножку №5
подаем плюсу, на №6 минус, а с №№8 и 9 снимаем строб и информационный
сигнал.
А есть "спецификация" - их точное и подробное описание, настолько занудное,
что хочется зевать - нагрей паяльник до температуры плавления флюса (марка
флюса, его ТТХ), обмакни жало во флюс, чтобы он равномерно растекся по
рабочей поверхности жала, нагрей паяльник до температуры плавления припоя
(марка припоя, его ТТХ), набери жалом нужное количество припоя, нанеси его
на место соединения ножки №5 с контактной площадкой, от которой проводник,
печатный или навесной, должен подключиться к положительному выводу источника
питания постоянного тока с номинальным напряжением 5В и силой тока не выше
1мкА... ).
Но поскольку "описание" - совсем уж общий термин, то предлагаю-таки
ограничиться "техническим описанием" или "техническим обзором" или "сводным
обзором" или "перечнем характеристик" или "сводом характеристик", в
зависимости от контекста. А вообще, ближе всего этот даташит к "схеме
принципиальной электрической", которыми ранее комплектовалась бытовая
техника: собрать по ней новое устройство проблематично (хотя и можно), а вот
провести диагностику и ремонт - можно вполне.

2011/6/28 Dubkov ilya <blindfellian@xxxxxxxxx>

> Андрей, ты абсолютно прав  на счет вида документа.
> "Таблица" здесь точно не подходит.
>
> Подключим википедию к нашей полемике.
>
> "*Datasheet* is a document summarizing the performance and other technical
> characteristics of a product, machine, component (e.g. an electronic
> component), material, a subsystem (e.g. a power supply) or software in
> sufficient detail to be used by a design engineer to integrate the component
> into a system." (Отсюда http://goo.gl/8Jpwi)
>
> "A *specification* is an explicit set of requirements to be satisfied by a
> material, product, or service. Should a material, product or service fail to
> meet one or more of the applicable specifications, it may be referred to as
> being *out of specification*."
>
> Однако,
>
> "Sometimes the term *specification* is used in connection with a data
> sheet (or *spec sheet*). A data sheet is usually used for technical
> communisation to describe technical characteristics of an item or product.
> It can be published by a manufacturer to help people choose products or to
> help use the products. A data sheet is not a technical specification as
> described in this article." (отсюда http://goo.gl/nqGXo)
>
> Видно, что называть datasheet спецификацией не совсем корректно.
> Получается, что спецификация - это то, что мы должны сделать для того, чтобы
> устройство заработало, например, подать определенное напряжение и обеспечить
> влажность 75%, а даташит - это то, что будет делать устройство, когда мы его
> интегруем себе в систему. Вообще даташит должен включать спецификаюж в себя,
> но ей не ограничиваться.
>
> Я понял это так.
>
> С этой точки зрения, "тех.описание" - настолько расплывчатое понятие, что
> оно подойдет. :)
>
> 27 июня 2011 г. 15:50 пользователь Andrey Danin <gcon.monolake@xxxxxxxxx>написал:
>
> На сколько я понимаю, Илья имеет в виду документ с техническими
>> характеристиками электронных компонентов, например, такой:
>> http://bffagency.ru/danin/LXT971ALE.pdf
>> Да, конечно, в нём много таблиц, однако это полноценный документ с
>> оглавлением, разбивкой на секции, картинками, схемами и т.п.
>>
>> 27 июня 2011 г. 12:16 пользователь Dmitry D. Frolov <darketalon@xxxxxxx>написал:
>>
>> **
>>> На мой взгляд, datasheet имеет простой перевод - "таблица".
>>>
>>>   27 июня 2011 г. 10:51 пользователь Тимур <tim_tim2000@xxxxxxx>написал:
>>>
>>>> Поскольку не было дано контекста, то отправляю Нэса в словарь:
>>>> http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=datasheet&l1=1
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Доброго времени суток,
>>>>
>>>> провожу опрос наших доблестных переводчиков на тему "как лучше перевести
>>>> на русский язык слово datasheet".
>>>>
>>>> Я к вам не с пустыми руками, уже есть варианты "спецификация" (есть
>>>> точка зрения, что это слово не отражает всего содержания datasheet) и,
>>>> собственно, "даташит" (но это в общем-то совсем что-то не по-русски).
>>>>
>>>> Ваши замечания, предложения, комментарии, посылы?
>>>>
>>>> Нэс
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *--
>>>> Best regards,
>>>>  Тимур                            mailto:tim_tim2000@xxxxxxx<tim_tim2000@xxxxxxx>
>>>> *
>>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>>>
>>> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Best regards,
>>> Dmitry D. Frolov
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>>> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>


-- 
С уважением,
С.А.

References