← Back to team overview

lp-l10n-fr-community team mailing list archive

Re: Traduction Variety

 


Question bête, mais une fois la traduction terminée, quelle est la
procédure pour qu'elle soit intégrée au logiciel ?

C'est aux développeurs de l'application de s'en charger.
Généralement, les traductions sont intégrées lorsqu'une nouvelle
version sort, du coup tu pourras toujours leur envoyer un mail pour
les inciter à faire ça « rapidement » :-)


  J'ai trouvé ça sur la doc ubuntu-fr :

"Les traductions des applications doivent absolument être vérifiées en contexte ! Ceci n'est pas possible en utilisant Rosetta, il faut faire appel à d'autres outils comme poEdit, Kbabel ou Gtranslator qui automatisent un certain nombre de tâches. Pour générer un fichier .mo « compilé » à partir d'un fichier source .po (téléchargé depuis Launchpad par exemple), on peut utiliser la commande msgfmt (cf. man msgfmt), puis copier le fichier obtenu dans le répertoire approprié (/usr/share/locale-langpack/fr/LC_MESSAGES/ en général), et enfin lancer l'application concernée pour vérifier en contexte."

Julien, si tu veux, je peux te générer le fichier .mo que tu pourras copier dans le dossier indiqué.

        - Sylvie



References