← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

Re: Traductions revenant régulièrement

 

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Le 14/12/2010 23:17, Lenoir Olivier a écrit :
> Bonsoir,
>
> Je trouve plus élégante la traduction suivante :
>
> Positionner le champ "actif" à "Faux" cache l'objet sans le
> supprimer ou Positionner le champ "actif" à "Faux" masque l'objet
> sans le supprimer
>
> Cordialement Olivier
>
> Quentin THEURET a écrit : Bonjour,
>
> J'ai ajouté une section sur le Pad pour homogénéiser les
> traductions qui reviennent souvent. Par exemple, sur beaucoup de
> modules, je retrouve cette phrase et je en sais jamais comment la
> traduire : /"If the active field is set to False, it will allow you
> to hide the *object* without removing it./" ("object" est à
> remplacer par le nom de l'object) -> Une fois, je la traduit par
> "Si le champ actif est positionné sur Faux, vous pourrez cacher
> l'*objet* sans le supprimer" et des fois je le traduis par "Si le
> champ Actif n'est pas coché, vous pourrez cacher l*'objet* sans le
> supprimer".
>
> Est-ce qu'un consensus a déjà été trouvé sur ces phrases qui
> reviennent souvent ?
>
> Cordialement,
>
> -- Quentin THEURET quentin@xxxxxxxxxxx
>
> +33 (0)6 33 23 20 84 http://www.quentin-theuret.net
>
> ? Propulsé par l'Association Sud-Ouest.org ? Plateforme Libre
> d'hébergement mail à prix libre
>>
>>
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
Post to     : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>

Je suis d'accord que c'est plus élégant, mais le champ actif est une
case à cocher. Ne serait-il donc pas plus parlant de parler de case
cochée ou non ?

Sinon, ta tournure de phrase est meilleure que la mienne, y'a pas de
doute.

Il reste juste à définir si on garde 'Positionner sur "Faux"' ou 'Ne
pas cocher' !

Cordialement,

- -- 
Quentin THEURET
quentin@xxxxxxxxxxx

+33 (0)6 33 23 20 84
http://www.quentin-theuret.net

? Propulsé par l'Association Sud-Ouest.org
 ? Plateforme Libre d'hébergement mail à prix libre
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAk0IbDoACgkQJiXrGwhvlZ8y+wCdGj4L7nZfA4ETyfBfDcZN8/Qy
G0YAn2GJQHf5AS22STuUlToTQoA3lOUv
=4Rup
-----END PGP SIGNATURE-----




Follow ups

References