← Back to team overview

ubuntu-l10n-bn team mailing list archive

Re: পাইথন ফরম্যাট স্ট্রিং এরর- জরুরী সাহায্য দরকার

 

ওগুলোরও ক্ষেত্র আছে, সেটা নির্ভর করবে কিভাবে স্ট্রিংটাকে ফরমেট করা হচ্ছে
তার উপর।
যেমন, %s %s এগুলো ব্যবহার করা হয় এভাবে, "my name is %s, and my country %s"
% ('sarim','bd')  এভাবে,
আবার, {foo} এটাকে ফরমেট করা হয়,
'Translations for {language} from {repository}'.format{language="bd",
repository="reponame"} এভাবে।

মুল কোডে যেভাবে ট্রান্সলেশন লজিক ব্যবহার করা হয়েছে তার উপর নির্ভর করবে। যদি
% দিয়ে করে, তাহলে সেক্ষেত্রে আমার দেখানো ২য় উদাহরন কাজ করবে না, আবার যদি
.format দিয়ে করা হয় তখন ২য় উদাহরন কাজ করবে।

এই ট্রান্সলশনের ক্ষেত্রে বুঝা যাচ্ছে text % (inputs...) এভাবে ট্রান্সলেট
করেছে। তাই এখানে %s %s দিয়েই কাজ করতে হবে, অন্য পদ্ধতিগুলা সাপোর্ট করবে না।

PS: ডাবল মেইলের জন্য দুঃখিত। Reply to All দেওয়া হয়েছিলো না।
১৬ মার্চ, ২০১২ ৫:৫১ pm এ তে, Jamal Uddin <prativasic@xxxxxxxxx> লিখেছে:

> সারিম ভাই,
> তারেক ভাইয়ের কথায় যা বুঝেছিলাম, আপনার কথায় তা পুরাই আউলে যাচ্ছে। আপনি কি
> তাহলে বলছেন যে %1$s, %2$s এগুলো লিখে কাজ করা যাবে না (বা করা ঠিক না)?
>
> %1$s বলতে বোঝাবে প্রথম প্যারামিটার
>> %2$s বলতে বোঝাবে দ্বিতীয় প্যারামিটার
>>
>> স্বাভাবিক ভাবে %s দিয়েও প্যারামিটার এর রিপ্লেসমেন্ট করা যায়। কিন্তু
>> বিভিন্ন ক্ষেত্রে স্ট্রিং এ এদের অর্ডার পরিবর্তন করার জন্য %1$s এভাবে করা
>> হয়। এক্ষেত্রে অর্ডার পরিবর্তন হলেও স্ট্রিং এর কোন সমস্যা হবে না।
>>
>
> এটুকু তো ঠিক আছে, তাই না? আমি কিন্তু অনেক অনুবাদেই এগুলো ব্যবহার হতে
> দেখেছি, এবং ব্যবহার করতেও পেরেছি। এবারই শুধু এরর পাচ্ছি।
>
> Best regards-
> *Md. Jamal Uddin
> *Gazipur 1751, Bangladesh*
> *======================
> FOSS Bangladesh Volunteer
> Linux Mint User, Ubuntu Translator
>
>
>
> On Fri, Mar 16, 2012 at 5:40 PM, Sarim Khan <sarim2005@xxxxxxxxx> wrote:
>
>> হুম। এখানে করার কিছু নেই। মুল ট্রান্সলেশন স্ট্রিং চেন্জ করতে হবে। পাইথনে %1$s
>> টাইপের প্যাটার্ন সাপোর্ট করে না।
>> বাগ রিপোর্ট করতে হবে। মুল ইংরেজি স্ট্রিং টা করতে হবে,
>> 'Translations for {language} from {repository}'
>> তাহলে বাংলা অনুবাদ হবে,
>> '{repository} থেকে {language} এর জন্য অনুবাদ'
>>
>> %s স্টাইল ব্যবহার করে অর্ডার চেঞ্জ করা সম্ভব না, {foo} স্টাইল ব্যবহার
>> করতে হবে।
>>
>> ১৬ মার্চ, ২০১২ ৫:১২ pm এ তে, Tareq Hasan <tareq1988@xxxxxxxxx> লিখেছে:
>>
>>> যেই ফরমেট স্ট্রিং এ ডিফাইন করা আছে, আপনি সেইটা পরিবর্তন করতে পারবেন না।
>>>
>>>  Translations for %s from %s
>>>
>>>  TRANSLATORS: %s is the name of a language. The second one is
>>> the name of the repository
>>>
>>>
>>> এখানে বলে দেওয়া আছে, প্রথম %s হচ্ছে ভাষার নাম, দ্বিতীয়টি রিপোসিটরির নাম।
>>> সেইভাবেই আপনাকে অনুবাদ করতে হবে। মানে অর্ডার সেইম হতে হবে। এক্ষেত্রে অনুবাদ
>>> করাটা একটু কষ্টকর হয়ে যায় [?]
>>>
>>> --------------------------------------------
>>> Best regards
>>> Tareq Hasan
>>> Blog <http://tareq.wedevs.com> | Twitter <http://twitter.com/tareq_cse>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-bn
>>> Post to     : ubuntu-l10n-bn@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-bn
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-bn
>> Post to     : ubuntu-l10n-bn@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-bn
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-bn
> Post to     : ubuntu-l10n-bn@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-bn
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>

Follow ups

References