ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00542
Re: Derzeitige Übersetzungsarbeit
> Ja, das ist richtig.
> Danke schon mal :-)
Also, auf jeden Fall solltest du alle Templates auf dieser Seite für
Natty durchsehen und fehlende Zeichenketten übersetzen:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/kubuntu-docs
Schreib am besten eine E-Mail, wenn du mit allen fertig bist, und
notiere, in welchen Templates du Zeichenketten übersetzt hast bzw. wo
noch nicht alle Zeichenketten übersetzt waren.
Wenn du Lust/Zeit hast, kannst du auch noch mal für Maverick prüfen, ob
alle Zeichenketten vollständig sind. Das ist aber eher nicht so wichtig
und ich denke es müsste dort auch alles übersetzt sein. Trotzdem hier
der Verweis:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/kubuntu-docs
> Und den dann wieder hochladen?
Wenn es dazu auf der Seite eine Möglichkeit gibt, dann ja. Glaube ich
aber eher nicht.
Schick die Datei einfach per E-Mail an die Entwickler (Adresse auf der
Webseite) oder, falls du keine passende E-Mail-Adresse findest, frag auf
der Mailingliste nach (sollte auf jeden Fall auf der Webseite zu finden
sein), an wen du die .po-Datei schicken sollst.
Anschließend schick die .po-Datei bitte auch an diese Liste, damit wir
sie in Launchpad importieren können.
Grüße,
Hendrik
Follow ups
References