← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

Re: ?? Wie zu übersetzen?

 

Hallo Denis!

Am Dienstag, den 24.05.2011, 22:46 +0200 schrieb marsu:
> "Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n"

"Aufruf: escputil [OPTIONEN] [BEFEHL]\n"

> "                [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"

"                [-P Drucker | -r Gerät] [-u] [-q] [-m Modell] [ -S ]\n"

>     "                [-C choices] [-p patterns]\n"

"                [-C Gewählte] [-p Muster]\n"

oder so

> Meine Frage: OPTIONS und COMMAND werden wohl nicht übersetzt, oder doch?

Doch, aber es sind Begriffe, die exakt die selbe Schreibweise auch
weiter unten, wo sie noch öfter auftauchen könnten, haben.

Gruß,

-- 
Dennis Baudys

      email: thecondor@xxxxxxxx
 GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
             0276 3A78 E23F E4A9 FB08

Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team

  launchpad: ~thecondordb

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


References