ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00596
Re: ?? Wie zu übersetzen?
Hallo Denis!
Am Dienstag, den 24.05.2011, 22:46 +0200 schrieb marsu:
> "Usage: escputil [OPTIONS] [COMMAND]\n"
"Aufruf: escputil [OPTIONEN] [BEFEHL]\n"
> " [-P printer | -r device] [-u] [-q] [-m model] [ -S ]\n"
" [-P Drucker | -r Gerät] [-u] [-q] [-m Modell] [ -S ]\n"
> " [-C choices] [-p patterns]\n"
" [-C Gewählte] [-p Muster]\n"
oder so
> Meine Frage: OPTIONS und COMMAND werden wohl nicht übersetzt, oder doch?
Doch, aber es sind Begriffe, die exakt die selbe Schreibweise auch
weiter unten, wo sie noch öfter auftauchen könnten, haben.
Gruß,
--
Dennis Baudys
email: thecondor@xxxxxxxx
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team
launchpad: ~thecondordb
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
References