← Back to team overview

ubuntu-l10n-eo team mailing list archive

Re: Angla komputila termino “sink”

 

On mer, 2011-03-02 at 00:44 +0100, Patrick Oudejans wrote:

> Mi preferas ne uzi vortojn kun -anto ĉar ili kutime temas pri
> personoj. Eble konsumilo kaj produktilo?



Ofte ili kutime pri personoj sed ne ĉiam. Ili temas pri ĉiu aŭ ĉio, kio
kapablas fari agon, ĉu ne ?
Serĉu en la tesktaro la vorton "bruanta", vi trovos multe da ekzemploj
tiel :

.. la forta roka insulo staras meze de la bruanta maro.
La reĝidino eliris el sia ĝardeneto kaj rapidis al la bruanta
akvoturnejo ...
.. la sonadon de bruantaj radoj ...
...

Amike,


> Petriko
> 
> 2011/3/2 Serge Leblanc <serge.leblanc@xxxxxxxx>:
> > On mar, 2011-03-01 at 22:42 +0100, AIS, Informofico wrote:
> >
> > "Sink" en la angla faklingvo estas la malo de "source". "Source" (fonto)
> > eligas ion, "sink" konsumas ĝin. Do mi proponas "malfonto".
> >
> > Oni povus diri ankaŭ "konsumanto" (male al "produktanto"). La komun-uza
> > vorto "defluejo" ne taŭgas ĉi-okaze.
> >
> > Laŭ mi, konsumanto kaj produktanto plej taŭgas ol malfonto kaj fonto.  Ĉar
> > ili estas pli kompreneblaj de malspertuloj.
> > Amike,
> >
> > Ĉion bonan,
> > Reinhard
> >
> > Je 2011-03-01 22:18 Quintus skribis:
> >
> > Vikipedio diras "lavujo", sed eble ni povas uzi "lavujumo". kion Vi pensas?
> >
> > Kvinto
> >
> > _______________________________________________
> > Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> > Post to     : ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> > Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> > More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
> >
> > Petriko antaŭe diris:
> >
> > Dum tradukado de la programo “subtitle editor” (linuksa redaktilo por
> > film-subtekstoj) mi trovis jenan frazon:
> > Failed to create a GStreamer sink (%s). Please check your GStreamer
> > installation.
> > Ĉu iu scias kiel traduki tiun vorton “sink”? Ĉar mi eĉ ne scias kio estas.
> >
> > _______________________________________________
> > Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> > Post to     : ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> > Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> > More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> > Post to     : ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> > Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> > More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
> >
> >
> 
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> Post to     : ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Follow ups

References