← Back to team overview

dhis2-devs team mailing list archive

Re: Translation project for Dari and Pashto languages

 

Thank you Jason,

The translation is looking good so far. A few new items missing, however,
they will be translated later.

Regarding the translation App, it is much better than the current option of
the multiple clicks on an object to get the translation done. Our critical
need is the ability to push 1000+ translations to the server x2 since it
will have to be done for both Dari and Pushto.

Then also, if the RTL can be implemented as well, then we can wait for a
fix and use that instead. This would have been our second requirement after
the addition of the solar Hijri calendar to the DHIS2.

Otherwise, we are open to using any available tools/ scripts that have been
developed by the team for translation.

regards,
Sam.


Sam Kasozi
+256 788-993-565
Skype: sam.kasoziug

On Thu, Jan 19, 2017 at 11:46 AM, Jason Pickering <
jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:

> Note that you need to select the "prs" locale. We have an issue with
> certain locales not being translated.
>
> https://jira.dhis2.org/browse/DHIS2-342
>
> On Thu, Jan 19, 2017 at 9:41 AM, Sam Kasozi <kasozis@xxxxxxxxx> wrote:
>
>> Thanks.
>>
>> Sam Kasozi
>> +256 788-993-565
>> Skype: sam.kasoziug
>>
>> On Thu, Jan 19, 2017 at 11:40 AM, Jason Pickering <
>> jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:
>>
>>> [image: Inline image 1]
>>> I have the first ones in. Please have a look  on the dev server.
>>>
>>>
>>> On Thu, Jan 19, 2017 at 9:20 AM, Jason Pickering <
>>> jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:
>>>
>>>> Have a look here
>>>>
>>>> https://play.dhis2.org/dev/dhis-web-translations/index.html
>>>>
>>>> Docs here
>>>>
>>>> https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/translations-app.html
>>>>
>>>> I think the template might work, but we have also developed some
>>>> scripts to use the normal translation tools (PO Edit, Pootle) with the
>>>> medata as well. This might be a  better approach.
>>>>
>>>> Anyway, maybe take a look at the translations app and see if that would
>>>> be an option for you? One issue I can think of right off the bat is the
>>>> lack of RTL support. We might be able to fix that quickly however. Have a
>>>> look at that app first and see if it fits your use case a bit better and
>>>> let me know.
>>>>
>>>> Regards,
>>>> Jason
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On Thu, Jan 19, 2017 at 9:16 AM, Sam Kasozi <kasozis@xxxxxxxxx> wrote:
>>>>
>>>>> No, we had not looked at the new translation app. We would not mind
>>>>> trying it out as well especially if it will be easier to use.
>>>>>
>>>>> How can we access it?
>>>>>
>>>>>
>>>>> P.s Attached is the template we had developed, hoping to use it to
>>>>> maintain a translation record as well.
>>>>>
>>>>> regards,
>>>>>
>>>>> ​
>>>>>  Object Translation Template
>>>>> <https://docs.google.com/spreadsheets/d/1UxYERRwdUFj5Ie3ytXWJzNiRRTlnkYmuxJbHBJfMkZw/edit?usp=drive_web>
>>>>> ​
>>>>>
>>>>>
>>>>> Sam Kasozi
>>>>> +256 788-993-565
>>>>> Skype: sam.kasoziug
>>>>>
>>>>> On Thu, Jan 19, 2017 at 10:49 AM, Jason Pickering <
>>>>> jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:
>>>>>
>>>>>> Great.  Thanks.  Will let you know when we have something ready to
>>>>>> test.
>>>>>>
>>>>>> Did you have a look at the new translation app?  It's only available
>>>>>> on the DEV site but I think it will help with the Metadata translation.
>>>>>>
>>>>>> Regards,
>>>>>> Jason
>>>>>>
>>>>>> On Thu, Jan 19, 2017, 07:29 Sam Kasozi <kasozis@xxxxxxxxx> wrote:
>>>>>>
>>>>>>> Hi Jason,
>>>>>>>
>>>>>>> Find attached the translated DHIS2 Dari (Afghanistan Persian) files
>>>>>>> for upload to the DHIS2. It is the first draft that will be fine tuned as
>>>>>>> the end users test the system. The Pushto translation will follow hopefully
>>>>>>> within a month.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> And on another note, using the DHIS2 translation manual, we have
>>>>>>> been working on a translation template for the metadata. Unfortunately the
>>>>>>> CREATE statement below has failed to run in 2.25. Can you please help to
>>>>>>> verify if something has changed that should also be reflected in the
>>>>>>> manual.
>>>>>>>
>>>>>>> curl -X POST -u admin:Pa$$w0rd "http://localhost:8282/dhis/ap
>>>>>>> i/translations/" -H "Content-Type: application/json"
>>>>>>> -d'{"id":"U5QzK3jiuKF", "objectId":"iJP7k1NOjJq",
>>>>>>> "className":"DataElement", "locale":"fa", "property":"name", "value":"demo
>>>>>>> name translation"}'
>>>>>>>
>>>>>>> I am attaching the error file as well as an xml of the data element
>>>>>>> in question.
>>>>>>>
>>>>>>> Regards,
>>>>>>> Sam.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Sam Kasozi
>>>>>>> +256 788-993-565
>>>>>>> Skype: sam.kasoziug
>>>>>>>
>>>>>>> On Wed, Nov 9, 2016 at 12:31 PM, Jason Pickering <
>>>>>>> jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:
>>>>>>>
>>>>>>> Hi Sam,
>>>>>>> We need to do some setup on our side first. Those languages are for
>>>>>>> the user interface of the translation server, not the actual translation
>>>>>>> language.
>>>>>>>
>>>>>>> I have now enabled translation for Dari Persian (language code =
>>>>>>> prs) and Pashto ( language code = ps) for the core translations.
>>>>>>>
>>>>>>> There are many others which need to be translated, but I would
>>>>>>> suggest that you start with the "dhis-service-core" folder, and then we can
>>>>>>> go from there.
>>>>>>>
>>>>>>> Once you finish that, please get in touch with my via direct email,
>>>>>>> as I will need to sync these with the source code.
>>>>>>>
>>>>>>> Translation files can be downloaded for offline translation, using a
>>>>>>> tool like "POEdit". You can get the translation template from
>>>>>>> https://translate.dhis2.org/export/?path=/prs/dhis2-tra
>>>>>>> nslations/dhis-service-core/dhis-service-core-prs.po for instance.
>>>>>>>
>>>>>>> If you have any other problems, let us know.
>>>>>>>
>>>>>>> Also, thanks for pointing out the manual is out of date. We will try
>>>>>>> and get it updated.
>>>>>>>
>>>>>>> Regards,
>>>>>>> Jason
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> On Wed, Nov 9, 2016 at 10:07 AM, Sam Kasozi <kasozis@xxxxxxxxx>
>>>>>>> wrote:
>>>>>>>
>>>>>>> Hi Jason,
>>>>>>>
>>>>>>> We would like to work on the translation for 2 languages: Dari and
>>>>>>> Pashto in the DHIS 2. The translation guide in the implementer's manual
>>>>>>> provides some instructions that are slightly different from the current
>>>>>>> translation server user interface. I have a couple of questions.
>>>>>>>
>>>>>>> - Do we have an updated guide?
>>>>>>> - Do you need to setup the project first before we can do anything
>>>>>>> (Under settings -> Translation, -> Alternative source language, I see
>>>>>>> Pashto-ps and not Dari)
>>>>>>> - Then also does it have a provision for downloading a translation
>>>>>>> template which can be populated and used to update the server afterward?
>>>>>>>
>>>>>>> regards,
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Sam Kasozi
>>>>>>> +256 788-993-565
>>>>>>> Skype: sam.kasoziug
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Jason P. Pickering
>>>>>>> email: jason.p.pickering@xxxxxxxxx
>>>>>>> tel:+46764147049 <+46%2076%20414%2070%2049>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Jason P. Pickering
>>>> email: jason.p.pickering@xxxxxxxxx
>>>> tel:+46764147049 <076-414%2070%2049>
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Jason P. Pickering
>>> email: jason.p.pickering@xxxxxxxxx
>>> tel:+46764147049 <+46%2076%20414%2070%2049>
>>>
>>
>>
>
>
> --
> Jason P. Pickering
> email: jason.p.pickering@xxxxxxxxx
> tel:+46764147049 <+46%2076%20414%2070%2049>
>

PNG image


Follow ups

References