Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |
Dear allI'm confused, this article (https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_names_of_calendar_months#Egypt.2C_Sudan.2C_Arabia) states that the Egypt version is the same as the Sudan version of the name of the months.
If I change the interface language in profile settings to/Arabic (Sudan)/ and clearing the cache, it is not reflected anywhere, although the translation file states the correct (read: the Wikipedia) version (http://translate.dhis2.org/ar_SD/dhis2-translations/dhis-service-core/ar_SD.po/translate/#search=January&sfields=source,target).
What I still see: https://i.imgur.com/bowYfyv.png What am I missing?It is possible that we translate more UI terms together with a team of Egyptians, on which version should we work, /Arabic/ or///Arabic (Egypt)/? But it does not mean we can not merge Sudan and Egypt together in one language (https://en.wikipedia.org/wiki/Sudanese_Arabic#Unique_phonological_characteristics) just because of their common names of months.
Best regards David On 26.10.2015 10:17, David Huser wrote:
Dear allI'm coming back to the Egypt version of the Arabic translation. Could you please create an "ar_EG" locale as a fork as suggested?Regards, David On 07.10.2015 15:57, Bob Jolliffe wrote:That sounds like the way it should work :-) On 7 October 2015 at 14:39, Jason Pickering<jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:The easiest way is simply to create an "ar_EG" locale. If the translations do not exist in "ar_EG", it will fall back to "ar" and if they do not exist there , it will fall back to English. So, if all that needs to be done in this case, is to translate the month names, then it should be pretty straightforward. Regards, Jason On Wed, Oct 7, 2015 at 3:36 PM, Bob Jolliffe<bobjolliffe@xxxxxxxxx> wrote:I wonder what would be the smartest way of building on (and feeding back into) the existing Arabic translation work. I guess the simplest approach would be just to make a copy (fork) of Arabic on the translation server and change the months. But given the bulk of the similarity one feels there must be a better way. eg. to focus solely on the Arabic po and have a small patch script to generate the Egyptian version? On 7 October 2015 at 09:53, Jason Pickering<jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:Hi David, We would need to create a new language for you (Arabic Egypt) and you would need to translate it there. These strings are not translatable through the user interface. We maintain a translation site here (http://translate.dhis2.org/projects/dhis2-translations/) which the community can use to make translations. Once the translations are complete (or as complete as you like them), we (meaning the core development team) would need to commit these back to the source code. If you would like to proceed with this, I can set up things for you. Best regards, Jason On Wed, Oct 7, 2015 at 10:46 AM, David Huser<david.huser@xxxxxxxxxxxx> wrote:Dear all Egypt uses normal ISO 8601 calendar months, but the months displayed in DHIS2 are not common in Egypt (https://i.imgur.com/bowYfyv.png). The months that are common are (Jan - Dec): يناير , فبراير , مارس , إبريل , مايو , يونيو , يوليو , أغسطس , سبتمبر , أكتوبر , نوفمبر , ديسمبر How would I go on to translate these? Do I have to create a dhis2-language Arabic (Egypt) which uses all Arabic resources except the months? Best regards David _______________________________________________ Mailing list:https://launchpad.net/~dhis2-users Post to :dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe :https://launchpad.net/~dhis2-users More help :https://help.launchpad.net/ListHelp-- Jason P. Pickering email:jason.p.pickering@xxxxxxxxx tel:+46764147049 _______________________________________________ Mailing list:https://launchpad.net/~dhis2-users Post to :dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe :https://launchpad.net/~dhis2-users More help :https://help.launchpad.net/ListHelp-- Jason P. Pickering email:jason.p.pickering@xxxxxxxxx tel:+46764147049-- *David Huser* Informatics Specialist Swiss Centre for International Health Tel: +41 79 740 63 41 Skype: dafhus david.huser@xxxxxxxxxxxx *Swiss Tropical and Public Health Institute* Socinstrasse 57, P.O. Box 4002 Basel, Switzerland www.swisstph.ch _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users Post to : dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
-- *David Huser* Informatics Specialist Swiss Centre for International Health Tel: +41 79 740 63 41 Skype: dafhus david.huser@xxxxxxxxxxxx *Swiss Tropical and Public Health Institute* Socinstrasse 57, P.O. Box 4002 Basel, Switzerland www.swisstph.ch
Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |