← Back to team overview

openerp-i18n-french team mailing list archive

traduction française

 

Bonjour,

avec l'aide de Fabien Pinckaers, nous avons fait quelques modifications dans le piratepad http://pad.openerp.com/ubacDfeMOT
Voici les mots que nous avons changés

   * email : email
   * invalid = invalide (à la place de incorrect)
   * subscription : abonnement / inscription (pour le contexte des
     évènements)
   * workflow : déroulement des opérations Flux
   * d'une manière générale, en comptabilité, "Entry" serait traduit
     par "Pièce" et "Item" par "Écriture"
   * payment : paiement
   * Voucher : Justificatif
   * Salesman : Commercial
   * Sale order : Bon de commande
   * Procurement, procurement order : approvisionnement

De plus, le problème lié aux différentes phrases que nous ne pouvions pas traduire, a été corrigé, de ce fait, nous pouvons maintenant les traduire. Nous avons donc supprimé ce point.

Cordialement

Aline Preillon
OpenERP

Follow ups