← Back to team overview

ubuntu-manual team mailing list archive

Re: License

 

I have a call scheduled for this coming Friday with Diane Peters -- the
General Counsel of Creative Commons -- to speak about their license
translation strategy. If someone else would like to join me for the call,
send me an email.

Since the license isn't a rapidly-changing entity (like the rest of the
manual), we can translate it later if needed. We may also end up helping
with the "official" translations, or whatever makes sense for CC.

For now, though, let's leave the untranslated, unported English license in
all the versions of the manual. I'll try to make sure that we get the
question resolved in the next couple of weeks.

-ilya

2010/3/27 Martin Lukeš <martin.meridius@xxxxxxxxx>

> Do we already know anything about licenses?
>
>
> ---
> Regards
> Martin Lukeš
> P.S.: Please keep the communication history
>
>
> On Thu, Mar 4, 2010 at 10:47 PM, Ilya Haykinson <haykinson@xxxxxxxxx>wrote:
>
>> Well, as a simple example, the German language is also spoken in Austria,
>> Switzerland, a number of smaller countries, and hundreds of thousands of
>> others around the world who live in places that do not follow laws of
>> Germany. Just like the English edition is really an "international" edition,
>> so are all the other language editions.
>>
>> I will bring this all up when we speak with CC.
>>
>> -ilya
>>
>>
>> On Thu, Mar 4, 2010 at 12:44 PM, Daniel Schury <Surst@xxxxxxx> wrote:
>>
>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>> Hash: SHA1
>>>
>>> Should we? I'm not an expert in this thing, but why not for example use
>>> the german port for germany? Parts of this license quote german laws,
>>> not american, which seems quite reasonable for me?
>>>
>>> - -----------------------
>>> Mit freundlichen Grüßen
>>> Daniel Schury
>>>
>>> Am 04.03.2010 20:36, schrieb Ilya Haykinson:
>>> > The versions that you get from the international page are the ported
>>> > licenses for particular jurisdictions
>>> > We should be using the unported license most likely
>>> >
>>> > I will get on a call later this week or next week with the CC folks and
>>> > figure this out
>>> >
>>> > -ilya
>>> >
>>> > 2010/3/4 Martin Lukeš <martin.meridius@xxxxxxxxx
>>> > <mailto:martin.meridius@xxxxxxxxx>>
>>> >
>>> >     As you can see from my previous post I used translation directly
>>> >     from Creative Commons. Other translators should do the same I
>>> think.
>>> >     In case there isn't translated license the original English will be
>>> >     used. And since we won't translate license text by ourself I see no
>>> >     reason why we should inform them.
>>> >
>>> >     Translated licenses from Creative Commons are here
>>> >     http://creativecommons.org/international/
>>> >
>>> >
>>> >     ---
>>> >     Regards
>>> >     Martin Lukeš
>>> >     P.S.: Please keep the communication history
>>> >
>>> >
>>> >     On Thu, Mar 4, 2010 at 5:13 AM, Elan Kugelmass
>>> >     <epkugelmass@xxxxxxxxx <mailto:epkugelmass@xxxxxxxxx>> wrote:
>>> >
>>> >         Can we look into sending this upstream to CC? They might want
>>> to
>>> >         have their lawyers look at our translations. This is legalese,
>>> >         after all.
>>> >         Though, given the absence of translated licenses in the first
>>> >         place, they might not have the staff in place to check our
>>> work.
>>> >
>>> >
>>> >         2010/3/3 Kevin Godby <godbyk@xxxxxxxxx <mailto:
>>> godbyk@xxxxxxxxx>>
>>> >
>>> >             2010/3/3 Martin Lukeš <martin.meridius@xxxxxxxxx
>>> >             <mailto:martin.meridius@xxxxxxxxx>>:
>>> >             > Hi Kevin
>>> >             > I pushed Czech translation from
>>> >             >
>>> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/cz/legalcode
>>> >             and I put it to
>>> >             > backmatter/ directory under name license-cs.tex
>>> >             > I also tried to do a bit of a LaTeX formating on it and
>>> as
>>> >             far as I could
>>> >             > see (thanks to "Make translated PDF" - great button) it
>>> >             looks fine.
>>> >
>>> >             Great -- thanks!
>>> >
>>> >             > If I may have a question...
>>> >             > Do you plan to edit "Make translated PDF" button so it
>>> >             will automatically
>>> >             > select appropriate license file? If not present, then it
>>> >             would use original
>>> >             > (English) file.
>>> >
>>> >             Yes. As soon as Launchpad lets me push this code, it'll use
>>> >             the proper
>>> >             license file and fall back on English if it doesn't have a
>>> >             particular
>>> >             translation.
>>> >
>>> >             > And second, but I don't know if it isn't more question
>>> for
>>> >             Josh. As if there
>>> >             > will be an extra .tex file for translated license then
>>> >             Roseta probably
>>> >             > shouldn't ask for its translation again. If this is
>>> doable
>>> >             of course. ;)
>>> >
>>> >             I *think* that the way I've done it may hide the license
>>> >             text from the
>>> >             translation software so it won't know anything about it.
>>> >              I'm going to
>>> >             add a note to translators in the license.tex file.  We'll
>>> >             see how it
>>> >             works soon. :-)
>>> >
>>> >             --Kevin
>>> >
>>> >             _______________________________________________
>>> >             Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> >             <https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> >             Post to     : ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> >             <mailto:ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>>> >             Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> >             <https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> >             More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >     _______________________________________________
>>> >     Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> >     <https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> >     Post to     : ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> >     <mailto:ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>>> >     Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> >     <https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> >     More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>> >
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> > Post to     : ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> > Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> > More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>>> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
>>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
>>>
>>> iEYEARECAAYFAkuQG5kACgkQk7XSfqVgB0o5cACgn9sR+lOTZg+5VAh0IqGIbry3
>>> ydYAniFFrM3EMOWM6bFw6+hh/aG3jJ2O
>>> =wKQa
>>> -----END PGP SIGNATURE-----
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> Post to     : ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>> Post to     : ubuntu-manual@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual<https://launchpad.net/%7Eubuntu-manual>
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>

Follow ups

References