← Back to team overview

lp-l10n-fr-community team mailing list archive

Re: Relecture et accord au féminin

 

Le vendredi 15 avril 2011 à 22:08 +0200, Pierre Slamich a écrit :

> En France, si je ne me trompe, c'est plutôt une pratique de gauche
> alors que la droite va plutôt éviter de l'utiliser.
> 
> Comme quoi c'est marrant :-)


Jamais entendu parlé.
Mais si tu le dis, pourquoi pas (et c'est bon à savoir).


Nicolas


> 
> 
> 2011/4/15 Claude Paroz <claude@xxxxxxxxxxx>
> 
>         Le vendredi 15 avril 2011 à 21:20 +0200, Pierre Slamich a
>         écrit :
>         
>         > Dans ce cas, il faut traduire " Êtes-vous sûr(e) " afin de
>         ne pas
>         > "genrer" Ubuntu.
>         
>         
>         
>         Plutôt : «  Voulez-vous vraiment ...  »
>         
>         
>         > Par contre « Les étudiant-e-s candidat-e-s à un stage…» est
>         connoté
>         > politiquement en France. Essayons de l'éviter afin de rester
>         neutre et
>         > éviter les polémiques inutiles.
>         
>         
>         
>         Je ne savais pas. En Suisse, il s'agit de recommandations
>         officielles.
>         Elle est où la poémique ?
>         
>         Claude
>         
>         
>         
>         >
>         >
>         > Je mets Ubuntu-fr-l10n en copie, car la question est
>         d'intérêt.
>         >
>         >
>         > Sincèrement,
>         >
>         >
>         > Pierre
>         >
>         > 2011/4/15 Quentin Pagès <pages_quentin@xxxxxxxxxxx>
>         >         Bonjour à toutes et tous,
>         >         j’aurais deux questions pour les traducteurs :
>         >         - est-ce que quelqu’un pourrait relire les
>         traductions sur
>         >
>         https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/transmission/+pots/transmission/fr/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>         >         - comment fait-on quand on doit traduire par exemple
>         «
>         >         Êtes-vous sûr/sure » puisque l’on ignore le sexe de
>         la
>         >         personne ? D’où je viens on écrit souvent « Les
>         étudiant-e-s
>         >         candidat-e-s à un stage…», au moins tout le monde
>         est
>         >         concerné.
>         >
>         >         Bien à vous toutes/tous !
>         >         Quentin
>         >
>         >
>         ______________________________________________________________
>         >         From: nicolas.delvaux@xxxxxxx
>         >         To: winniemiel05@xxxxxxxxx
>         >         Date: Thu, 7 Apr 2011 19:13:54 +0200
>         >         CC: lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>         >         Subject: Re: [Lp-l10n-fr-community] Fwd: DDTP /
>         Ubuntu
>         >         packages descriptions
>         >
>         >         Bonjour,
>         >
>         >         (cette question concerne d'avantage les traducteurs
>         de Ubuntu,
>         >         mais je pense tout de même pouvoir te répondre)
>         >
>         >         Il faut traduire chez Debian. Seuls les paquets
>         spécifiques à
>         >         Ubuntu (Unity, Jockey...) doivent être traduits sur
>         Launchpad.
>         >
>         >         Pour ce qui est de la synchronisation automatique
>         entre les 2
>         >         projets, je crois qu'elle n'est pas encore
>         fonctionnelle mais
>         >         c'est en chantier (ça fait un bout de temps quand
>         même,
>         >         j'espère que ça finira par arriver...)
>         >
>         >         Toutes les infos sont disponibles ici :
>         >         https://launchpad.net/ddtp-ubuntu/
>         >
>         >
>         >         Nicolas
>         >
>         >
>         >         Le jeudi 07 avril 2011 à 18:57 +0200, Kévin PEIGNOT
>         a écrit :
>         >                 Bonjour à tous
>         >
>         >
>         >                 Je voudrais savoir si il vaut mieux traduire
>         les descriptions des
>         >                 paquets apt ici :
>         https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/natty/
>         >
>         >
>         >                 Ou là : http://wiki.debian.org/DDTP
>         >                 Ou ailleurs.
>         >
>         >                 Les synchronisations sont faites
>         régulièrement entre DDTP et launchpad
>         >                 traduction?
>         >
>         >                 J'aimerais beaucoup traduire ces
>         descriptions, parce que un utilisateur
>         >
>         >
>         >                 lambda qui cherche une application aime
>         savoir ce qu'elle fait
>         >                 précisement avant de l'installer.
>         >                 Ça me semble important, il faudrait peut
>         être mettre ces plus en avant ?
>         >
>         >                 Merci d'avance de vos réponses
>         >
>         >
>         >
>         >
>         >
>         >
>         >         _______________________________________________
>         Mailing list:
>         >         https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community Post
>         to :
>         >         lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>         Unsubscribe :
>         >         https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community More
>         help :
>         >         https://help.launchpad.net/ListHelp
>         >
>         >         _______________________________________________
>         >         Mailing list:
>         https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>         >         Post to     :
>         lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>         >         Unsubscribe :
>         https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
>         >         More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>         >
>         >
>         >
>         >
>         > --
>         > Pierre Slamich
>         > pierre.slamich@xxxxxxxxx
>         > (0033)674109416
>         >
>         
>         
>         
> 
> 
> 
> 
> -- 
> Pierre Slamich
> pierre.slamich@xxxxxxxxx
> (0033)674109416
> 
> 
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
> Post to     : lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-fr-community
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp



Follow ups

References