← Back to team overview

lp-l10n-fr-community team mailing list archive

Re: Pingus - relecture

 

Ça y est, la traduction est complète.

Je l'ai un peu testée en contexte et j'ai constaté que certaines
traductions étaient trop longues (elles sortaient de l'écran) ou ne
correspondaient pas au contexte.
J'ai donc corrigé ce que j'ai vu, mais il y en a sûrement d'autres.

Voici la procédure à suivre si vous voulez tester :
C'est en général similaire pour les autres applications, donc je pense
que ça intéressera ceux qui ne savent pas comment faire.

- Installez la dernière version de Pingus
- Allez sur cette page et cliquez sur « Request Download » (format PO)
https://translations.launchpad.net/pingus/trunk/+pots/pingus/fr/+export

- Vous allez recevoir un mail avec un lien. Téléchargez le fichier.
- Sous Debian/Ubuntu, il vous suffit de copier ce fichier dans
/usr/share/games/pingus/data/po et de le renommer en « fr.po » (renommez
le fichier déjà existant en ce que vous voulez)

- Démarrez Pingus.
Si ça plante au démarrage, ouvrez le fichier .po et ré-enregistrez le en
changeant l'encodage pour ISO-8859-1 (il faut également modifier la
ligne contenant charset=UTF-8 pour mettre charset=ISO-8859-1)

C'est tout, vous pouvez modifier les traductions directement dans le .po
et uploader le fichier corrigé à cette adresse :
https://translations.launchpad.net/pingus/trunk/+pots/pingus/fr/+upload
Launchpad prendra alors en compte vos traductions/suggestions.


Bon week-end,

Nicolas


Follow ups

References