ubuntu-l10n-eo team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-eo team
-
Mailing list archive
-
Message #00402
Re: Angla komputila termino “sink”
Miaj Agordoj ne estas en esperanto. Eble mi ne ĝuste instalis ĝin?
-Quintus
2011/3/6 Patrick Oudejans <patrickoudejans@xxxxxxxxx>:
> Saluton,
>
> Mi ĵus finis la tradukon por la linuksa programo 'Subtitle Editor'
> (Subtekstredaktilo). Por 'sink' mi elektis la tradukon 'malfonto'. Mi tuj
> poste elŝutos la tradukon kaj instalos ĝin sur mian komputilon por testi
> ĝin. Mi ŝatus se ankaŭ alia(j) persono(j) pretus fari tion.
>
> Amike,
>
> Petriko
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> Post to : ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
Follow ups
References
-
Angla komputila termino “sink”
From: Patrick Oudejans, 2011-03-01
-
Re: Angla komputila termino “sink”
From: Quintus, 2011-03-01
-
Re: Angla komputila termino “sink”
From: AIS, Informofico, 2011-03-01
-
Re: Angla komputila termino “sink”
From: Serge Leblanc, 2011-03-01
-
Re: Angla komputila termino “sink”
From: Patrick Oudejans, 2011-03-01
-
Re: Angla komputila termino “sink”
From: Serge Leblanc, 2011-03-02
-
Re: Angla komputila termino “sink”
From: Patrick Oudejans, 2011-03-02
-
Re: Angla komputila termino “sink”
From: Serge Leblanc, 2011-03-02
-
Re: Angla komputila termino “sink”
From: Patrick Oudejans, 2011-03-06