dhis2-users team mailing list archive
-
dhis2-users team
-
Mailing list archive
-
Message #09829
Re: Translations - Arabic name of months
OK. Could you please create a login and submit these?
These show up only as suggestions in the system, and are not written to the
source code when we sync with the server.
Best regards,
Jason
On Wed, Mar 30, 2016 at 3:30 PM, David Huser <david.huser@xxxxxxxxxxxx>
wrote:
> Hi Jason
>
> Here for* ar_eg*:
> http://translate.dhis2.org/ar_EG/dhis2-translations/translate.html#filter=suggestions
>
> and here for
> *ar *(example):
> http://translate.dhis2.org/ar/dhis2-translations/translate.html#unit=524863
>
> I did this as an anonymous user.
>
> Thanks
> David
>
>
>
> On 30.03.2016 15:01, Jason Pickering wrote:
>
> Hi David,
> I do not see these translations any where in the translation server. Where
> did you perform the translations?
>
> Regards,
> Jason
>
>
> On Tue, Mar 29, 2016 at 11:39 AM, David Huser <david.huser@xxxxxxxxxxxx>
> wrote:
>
>> Dear Jason
>>
>> In response to this old thread: I finally translated some terms for *Arabic
>> (Egypt)* (only months differ) and missing *Arabic* translations. Could
>> you please be so kind and commit them back to the source code?
>>
>> Best regards
>> David
>>
>>
>>
>>
>> On 27.10.2015 17:14, Jason Pickering wrote:
>>
>> Hi David,
>>
>> Although the language is there, the translation is not complete (or even
>> started). Just like Egyptian Arabic, we have created a placeholder in the
>> code for you to begin the translation process. If no translation is found,
>> the interface falls back to English.
>>
>> In the case you highlight, there is no translation thus the fallback to
>> English.
>>
>> For country variants, the Egyptian Arabic term (ar_EG) would be
>> preferred over the based Arabic term (ar). This allows for partial variant
>> translations, whereby you can utilize what has been translated in the main
>> language (ar) and only translate the terms which differ. If no translation
>> is found in either "ar" or "ar_EG", then the English term will be used.
>>
>>
>> Have a look at the statistics of the server (attached) and it will give
>> you an idea of the level of completeness of each language. As you can see
>> Arabic is pretty well translated, while Sudanese and Egyptian Arabic are
>> really yet to be started.
>>
>> It's up to you really to decide how to organize the translation. I know
>> nothing about the difference between the two countries, but it would seem
>> to make sense. Up to now, there has been little translation in the Sudanese
>> Arabic, so I would suggest you just proceed. I can put you in touch with
>> the people who were planning to do the Sudanese Arabic if you would like.
>>
>>
>> Regards,
>>
>> Jason
>>
>>
>>
>> On Tue, Oct 27, 2015, 15:25 David Huser <david.huser@xxxxxxxxxxxx> wrote:
>>
>> Dear all
>>
>> I'm confused, this article (
>> <https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_names_of_calendar_months#Egypt.2C_Sudan.2C_Arabia>
>> https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_names_of_calendar_months#Egypt.2C_Sudan.2C_Arabia)
>> states that the Egypt version is the same as the Sudan version of the name
>> of the months.
>>
>> If I change the interface language in profile settings to* Arabic
>> (Sudan)* and clearing the cache, it is not reflected anywhere, although
>> the translation file states the correct (read: the Wikipedia) version (
>>
>> ).
>> What I still see: https://i.imgur.com/bowYfyv.png
>> What am I missing?
>>
>> It is possible that we translate more UI terms together with a team of
>> Egyptians, on which version should we work, *Arabic* or *Arabic (Egypt)*?
>> But it does not mean we can not merge Sudan and Egypt together in one
>> language (
>> <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudanese_Arabic#Unique_phonological_characteristics>
>> https://en.wikipedia.org/wiki/Sudanese_Arabic#Unique_phonological_characteristics)
>> just because of their common names of months.
>>
>> Best regards
>>
>> David
>>
>>
>>
>> On 26.10.2015 10:17, David Huser wrote:
>>
>> Dear all
>>
>> I'm coming back to the Egypt version of the Arabic translation. Could you
>> please create an "ar_EG" locale as a fork as suggested?
>>
>> Regards,
>> David
>>
>> On 07.10.2015 15:57, Bob Jolliffe wrote:
>>
>> That sounds like the way it should work :-) On 7 October 2015 at 14:39,
>> Jason Pickering <jason.p.pickering@xxxxxxxxx>
>> <jason.p.pickering@xxxxxxxxx> <jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:
>>
>> The easiest way is simply to create an "ar_EG" locale. If the
>> translations do not exist in "ar_EG", it will fall back to "ar" and if they
>> do not exist there , it will fall back to English. So, if all that needs to
>> be done in this case, is to translate the month names, then it should be
>> pretty straightforward. Regards, Jason On Wed, Oct 7, 2015 at 3:36 PM, Bob
>> Jolliffe <bobjolliffe@xxxxxxxxx><bobjolliffe@xxxxxxxxx>
>> <bobjolliffe@xxxxxxxxx> wrote:
>>
>> I wonder what would be the smartest way of building on (and feeding back
>> into) the existing Arabic translation work. I guess the simplest approach
>> would be just to make a copy (fork) of Arabic on the translation server and
>> change the months. But given the bulk of the similarity one feels there
>> must be a better way. eg. to focus solely on the Arabic po and have a small
>> patch script to generate the Egyptian version? On 7 October 2015 at 09:53,
>> Jason Pickering <jason.p.pickering@xxxxxxxxx>
>> <jason.p.pickering@xxxxxxxxx> <jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:
>>
>> Hi David, We would need to create a new language for you (Arabic Egypt)
>> and you would need to translate it there. These strings are not
>> translatable through the user interface. We maintain a translation site
>> here ( <http://translate.dhis2.org/projects/dhis2-translations/>
>> http://translate.dhis2.org/projects/dhis2-translations/) which the
>> community can use to make translations. Once the translations are complete
>> (or as complete as you like them), we (meaning the core development team)
>> would need to commit these back to the source code. If you would like to
>> proceed with this, I can set up things for you. Best regards, Jason On Wed,
>> Oct 7, 2015 at 10:46 AM, David Huser <david.huser@xxxxxxxxxxxx>
>> <david.huser@xxxxxxxxxxxx> <david.huser@xxxxxxxxxxxx> wrote:
>>
>> Dear all Egypt uses normal ISO 8601 calendar months, but the months
>> displayed in DHIS2 are not common in Egypt (
>> <https://i.imgur.com/bowYfyv.png>https://i.imgur.com/bowYfyv.png). The
>> months that are common are (Jan - Dec): يناير , فبراير , مارس , إبريل ,
>> مايو , يونيو , يوليو , أغسطس , سبتمبر , أكتوبر , نوفمبر , ديسمبر How would
>> I go on to translate these? Do I have to create a dhis2-language Arabic
>> (Egypt) which uses all Arabic resources except the months? Best regards
>> David _______________________________________________ Mailing list:
>> <https://launchpad.net/%7Edhis2-users>https://launchpad.net/~dhis2-users
>> Post to : <dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>> dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe :
>> <https://launchpad.net/%7Edhis2-users>https://launchpad.net/~dhis2-users
>> More help : <https://help.launchpad.net/ListHelp>
>> https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>> -- Jason P. Pickering email: <jason.p.pickering@xxxxxxxxx>
>> jason.p.pickering@xxxxxxxxx tel:+46764147049 <+46764147049>
>> _______________________________________________ Mailing list:
>> <https://launchpad.net/%7Edhis2-users>https://launchpad.net/~dhis2-users
>> Post to : dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe :
>> <https://launchpad.net/%7Edhis2-users>https://launchpad.net/~dhis2-users
>> More help : <https://help.launchpad.net/ListHelp>
>> https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>> -- Jason P. Pickering email: <jason.p.pickering@xxxxxxxxx>
>> jason.p.pickering@xxxxxxxxx tel:+46764147049 <+46764147049>
>>
>> --
>> *David Huser*
>> Informatics Specialist
>> Swiss Centre for International Health
>> Tel: +41 79 740 63 41 <%2B41%2079%20740%2063%2041>
>> Skype: dafhus
>> david.huser@xxxxxxxxxxxx
>>
>> *Swiss Tropical and Public Health Institute*
>> Socinstrasse 57, P.O. Box
>> 4002 Basel, Switzerland
>> www.swisstph.ch
>>
>> _______________________________________________ Mailing list:
>> https://launchpad.net/~dhis2-users Post to :
>> dhis2-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Unsubscribe :
>> https://launchpad.net/~dhis2-users More help :
>> https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>> --
>> *David Huser*
>> Informatics Specialist
>> Swiss Centre for International Health
>> Tel: +41 79 740 63 41 <%2B41%2079%20740%2063%2041>
>> Skype: dafhus
>> david.huser@xxxxxxxxxxxx
>>
>> *Swiss Tropical and Public Health Institute*
>> Socinstrasse 57, P.O. Box
>> 4002 Basel, Switzerland
>> www.swisstph.ch
>>
>>
>>
>> --
>> *David Huser*
>> Informatics Specialist
>> Swiss Centre for International Health
>> Tel: +41 79 740 63 41 <%2B41%2079%20740%2063%2041>
>> Skype: dafhus
>> david.huser@xxxxxxxxxxxx
>>
>> *Swiss Tropical and Public Health Institute*
>> Socinstrasse 57, P.O. Box
>> 4002 Basel, Switzerland
>> www.swisstph.ch
>>
>
>
>
> --
> Jason P. Pickering
> email: jason.p.pickering@xxxxxxxxx
> tel:+46764147049 <+46764147049>
>
>
> --
> *David Huser*
> Informatics Specialist
> Swiss Centre for International Health
> Tel: +41 79 740 63 41
> Skype: dafhus
> david.huser@xxxxxxxxxxxx
>
> *Swiss Tropical and Public Health Institute*
> Socinstrasse 57, P.O. Box
> 4002 Basel, Switzerland
> www.swisstph.ch
>
--
Jason P. Pickering
email: jason.p.pickering@xxxxxxxxx
tel:+46764147049
Follow ups
References
-
Translations - Arabic name of months
From: David Huser, 2015-10-07
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: Jason Pickering, 2015-10-07
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: Bob Jolliffe, 2015-10-07
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: Jason Pickering, 2015-10-07
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: Bob Jolliffe, 2015-10-07
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: David Huser, 2015-10-26
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: David Huser, 2015-10-27
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: Jason Pickering, 2015-10-27
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: David Huser, 2016-03-29
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: Jason Pickering, 2016-03-30
-
Re: Translations - Arabic name of months
From: David Huser, 2016-03-30