← Back to team overview

lp-l10n-fr-community team mailing list archive

Re: Pingus - relecture

 

Le 20/08/2011 23:20, Olivier FEBWIN a écrit :
> Bonsoir,
> 
> Merci pour ce tuto ! J'avais déjà lu quelque chose du genre mais je me
> rappelle que c'était beaucoup moins clair.
> Pour ma part, je pense que ça va beaucoup me servir.

La procédure que je décris doit être adaptée aux autres projets, ce qui
veut dire qu'elle peut parfois être plus compliquée (conversion du .po
dans un autre format...).

En cas de difficulté, il ne faut pas hésiter à demander de l'aide sur
cette liste de diffusion.

> Au passage, existe-t-il un éditeur plus pratique que l'interface web de
> launchpad (c'est bien cette interface que l'on appelle « Rosetta » ?)
> qui pourrait faire des espaces insécables plus facilement et les
> guillemets ?

Il y a des logiciels comme poedit, lokalise ou gtranslator.
Mais je ne les trouve pas forcément plus pratique que Rosetta
(l'interface web pour la traduction sur Launchpad).

Bien sûr, quand on modifie un fichier .po en local (pour tester
directement les traductions), ils sont plus pratiques qu'un éditeur de
texte classique. Encore que, pour faire des petites modifications, je
m'en contente très bien.

Bref, c'est aussi une question de goût :-)


Nicolas


> Le 20 août 2011 13:55, Nicolas Delvaux <contact@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> <mailto:contact@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>> a écrit :
> 
>     Ça y est, la traduction est complète.
> 
>     Je l'ai un peu testée en contexte et j'ai constaté que certaines
>     traductions étaient trop longues (elles sortaient de l'écran) ou ne
>     correspondaient pas au contexte.
>     J'ai donc corrigé ce que j'ai vu, mais il y en a sûrement d'autres.
> 
>     Voici la procédure à suivre si vous voulez tester :
>     C'est en général similaire pour les autres applications, donc je pense
>     que ça intéressera ceux qui ne savent pas comment faire.
> 
>     - Installez la dernière version de Pingus
>     - Allez sur cette page et cliquez sur « Request Download » (format PO)
>     https://translations.launchpad.net/pingus/trunk/+pots/pingus/fr/+export
> 
>     - Vous allez recevoir un mail avec un lien. Téléchargez le fichier.
>     - Sous Debian/Ubuntu, il vous suffit de copier ce fichier dans
>     /usr/share/games/pingus/data/po et de le renommer en « fr.po » (renommez
>     le fichier déjà existant en ce que vous voulez)
> 
>     - Démarrez Pingus.
>     Si ça plante au démarrage, ouvrez le fichier .po et ré-enregistrez le en
>     changeant l'encodage pour ISO-8859-1 (il faut également modifier la
>     ligne contenant charset=UTF-8 pour mettre charset=ISO-8859-1)
> 
>     C'est tout, vous pouvez modifier les traductions directement dans le .po
>     et uploader le fichier corrigé à cette adresse :
>     https://translations.launchpad.net/pingus/trunk/+pots/pingus/fr/+upload
>     Launchpad prendra alors en compte vos traductions/suggestions.
> 
> 
>     Bon week-end,
> 
>     Nicolas


Follow ups

References